Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car son texte donne déjà " (Frans → Nederlands) :

[11] La septième directive sur le droit des sociétés n'a pas besoin d'être modifiée, car son texte donne déjà la possibilité aux États membres d'exempter de l'obligation d'établir des états financiers consolidés l'ensemble des entreprises à consolider qui ne dépassent pas les limites chiffrées appliquées aux moyennes entreprises, telles que définies dans la quatrième directive sur le droit des sociétés (article 6, paragraphe 1, de la septième directive sur le droit des sociétés).

[11] De zevende richtlijn vennootschapsrecht hoeft niet te worden gewijzigd aangezien de huidige tekst van die richtlijn de lidstaten de mogelijkheid biedt om gezamenlijke ondernemingen die in de consolidatie moeten worden opgenomen die gezamenlijk de criteria van een middelgrote onderneming volgens de definitie van de vierde richtlijn vennootschapsrecht niet overschrijden, vrij te stellen van de verplichting om een geconsolideerde jaarrekening op te stellen (artikel 6, lid 1, van de zevende richtlijn vennootschapsrecht).


M. Hugo Vandenberghe estime que l'on peut retourner l'argument, car le texte donne l'impression que l'autre forme de médiation n'est pas volontaire.

De heer Hugo Vandenberghe meent dat men het argument ook kan omkeren, want de tekst geeft de indruk dat de andere vorm van bemiddeling onvrijwillig is.


Les travaux ont pris la loi du 28 mai 2002 comme base car ce texte a déjàmontré qu'il était possible de restaurer le dialogue entre le patient, le médecin et la famille.

Bij de werkzaamheden werd de wet van 28 mei 2002 als basis genomen, aangezien die tekst al bewezen heeft dat het mogelijk was de dialoog tussen patiënt, arts en familie te herstellen.


M. Hugo Vandenberghe estime que l'on peut retourner l'argument, car le texte donne l'impression que l'autre forme de médiation n'est pas volontaire.

De heer Hugo Vandenberghe meent dat men het argument ook kan omkeren, want de tekst geeft de indruk dat de andere vorm van bemiddeling onvrijwillig is.


La deuxième partie de l'amendement vise à supprimer la première phrase du § 2, car ce texte figure déjà dans la loi du 2 avril 1962.

Het tweede onderdeel van het amendement strekt ertoe de eerste volzin van § 2 te schrappen, aangezien die tekst reeds is ingeschreven in de wet van 2 april 1962.


Les travaux ont pris la loi du 28 mai 2002 comme base car ce texte a déjàmontré qu'il était possible de restaurer le dialogue entre le patient, le médecin et la famille.

Bij de werkzaamheden werd de wet van 28 mei 2002 als basis genomen, aangezien die tekst al bewezen heeft dat het mogelijk was de dialoog tussen patiënt, arts en familie te herstellen.


Force est de reconnaître que, si le texte paraît clair, son commentaire jette le trouble en utilisant dans la même phrase le mot « déjà » et les mots « en même temps ».

Op te merken valt, dat, hoewel de tekst duidelijk lijkt, door de bespreking ervan verwarring ontstaat doordat in dezelfde zin de woorden "reeds" en "gelijktijdig" gebruikt worden.


La Charte est un instrument novateur car elle rassemble dans un texte unique l'ensemble des droits fondamentaux protégés dans l’Union[7] et leur donne ainsi un contenu visible, précis et prévisible.

Het Handvest is een innovatief instrument, omdat het alle in de Unie beschermde grondrechten in één tekst samenbrengt[7] en deze een zichtbare, precieze en voorspelbare inhoud geeft.


(6) Dès lors que la mise en place de ce régime d'indemnités est permise par l'article 10, § 8, de la loi du 18 juillet 2017, laquelle disposition a fait l'objet d'observations de la section de législation dans son avis n° 60.899/4 donné le 20 février 2017 sur l'avant-projet devenu la loi du 18 juillet 2017 (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, 54-2512/001, pp. 42-43), spécialement en ce qui concerne la qualification juridique découlant de ce régime et ses conséquences, observations auxquelles l'auteur de l'avant-projet devenu la loi du 18 ...[+++]

(6) Aangezien het invoeren van deze vergoedingsregeling toegestaan is bij artikel 10, § 8, van de wet van 18 juli 2017 - bepaling waarover de afdeling Wetgeving in advies 60.899/4, verstrekt op 20 februari 2017 over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juli 2017 (Parl.St. Kamer 2016-17, nr. 54-2512/001, 42-43), opmerkingen geformuleerd heeft die inzonderheid betrekking hebben op de juridische kwalificatie die uit die regeling voortvloeit en op de gevolgen ervan en waaraan de steller van het voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juli 2017 heeft willen tegemoetkomen in de parlementaire voorbereiding ervan (Ibid., 16-17) - komt het de afdeling Wetgeving niet toe om zich in het stadium waarin het voorliggende ontwerp zich ...[+++]


1.2. Des observations analogues ont été formulées dans l'avis 60.781/2 donné le 30 janvier 2017 sur un projet devenu l'arrêté royal du 24 février 2017 `fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux praticiens de l'art dentaire pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux' (4) Le texte de cet arrêté a été ...[+++]

1.2. Soortgelijke opmerkingen zijn geformuleerd in advies 60.781/2, op 30 januari 2017 gegeven over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het koninklijk besluit van 24 februari 2017 `tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de tandheelkundigen voor gebruik van telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers' (4) De tekst van dat besluit is ten opzichte van het ontwerp ervan gewijzigd zodat de werkingssfeer ervan alleen op het jaar 2016 slaat.




Anderen hebben gezocht naar : d'être modifiée car son texte donne déjà     car le texte     texte donne     car ce texte     texte a déjà     texte figure déjà     texte paraît clair     texte     mot déjà     dans un texte     leur donne     doc parl     4 donné     questions déjà     modalités selon     2 donné     car son texte donne déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car son texte donne déjà ->

Date index: 2022-03-13
w