Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "caractère contraignant et seront appliquées strictement " (Frans → Nederlands) :

Se pose toutefois la question de savoir ce qu'il en résultera et si ces mesures auront un caractère contraignant et seront appliquées strictement. En d'autres termes, s'il ne s'agira pas simplement d'un énième tigre de papier dont la portée sera finalement insignifiante.

De vraag is alleen wat ervan zal komen, hoe dwingend de maatregelen zullen zijn en hoe stringent ze zullen worden toegepast, met andere woorden of dit niet gewoon een zoveelste papieren tijger is die in de praktijk weinig betekenis zal hebben.


De plus, en raison du caractère non contraignant de la recommandation 97/489/CE, toutes les exigences qu'il définit ne sont pas appliquées par les États membres.

Aangezien Aanbeveling 97/489/EG niet bindend is, passen de lidstaten niet alle daarin vastgestelde informatieverplichtingen toe.


Une membre demande si pour évaluer ce caractère contraignant, on ne fera appel qu'à des critères objectifs et externes ou si des facteurs subjectifs, tels que la manière de travailler d'une personne elle-même, seront aussi pris en compte.

Een lid vraagt of bij de beoordeling enkel objectieve en externe factoren worden in acht genomen dan wel of ook een subjectieve factor kan spelen, bijvoorbeeld de wijze waarop de persoon zelf tewerk gaat.


Ils seront mis en application par le Conseil de sécurité des Nations unies dont les résolutions ont un caractère contraignant pour les pays qui y participent et priment par rapport aux règles commerciales internationales comme les accords de Cotonou, de l'OMC, etc (279).

Ze zullen ten uitvoer worden gelegd door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties waarvan de resoluties afdwingbaar zijn voor de landen die daaraan deelnemen en voorrang hebben op de regelgeving inzake internationale handel zoals de Cotonou-overeenkomsten, die van de Wereldhandelsorganisatie, enz (279).


Une membre demande si pour évaluer ce caractère contraignant, on ne fera appel qu'à des critères objectifs et externes ou si des facteurs subjectifs, tels que la manière de travailler d'une personne elle-même, seront aussi pris en compte.

Een lid vraagt of bij de beoordeling enkel objectieve en externe factoren worden in acht genomen dan wel of ook een subjectieve factor kan spelen, bijvoorbeeld de wijze waarop de persoon zelf tewerk gaat.


Ils seront mis en application par le Conseil de sécurité des Nations unies dont les résolutions ont un caractère contraignant pour les pays qui y participent et priment par rapport aux règles commerciales internationales comme les accords de Cotonou, de l'OMC, etc (279).

Ze zullen ten uitvoer worden gelegd door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties waarvan de resoluties afdwingbaar zijn voor de landen die daaraan deelnemen en voorrang hebben op de regelgeving inzake internationale handel zoals de Cotonou-overeenkomsten, die van de Wereldhandelsorganisatie, enz (279).


une description des dispositions prises pour se conformer aux règles en vigueur relatives à la protection des données à caractère personnel, et notamment des modalités techniques et organisationnelles qui seront appliquées afin d'empêcher l'accès non autorisé, la divulgation, la diffusion, la modification ou la perte d'informations et de données à caractère personnel traitées.

een beschrijving van de regelingen om aan de toepasselijke voorschriften voor de bescherming van persoonsgegevens te voldoen; in het bijzonder organisatorische en technische regelingen die zullen worden toegepast om ongeoorloofde toegang, bekendmaking, verspreiding, wijziging of verlies van informatie en verwerkte persoonsgegevens te voorkomen.


une description des mesures qui seront appliquées pour garantir la confidentialité des informations et des données à caractère personnel des participants.

een beschrijving van de maatregelen die zullen worden genomen om de vertrouwelijkheid van de dossiers en de persoonsgegevens van de te waarborgen.


- phase 2 ou «achèvement de l'UEM»: des actions de plus grande ampleur seront entreprises afin de rendre le processus de convergence plus contraignant à travers, par exemple, un ensemble de critères de convergence définis conjointement, qui pourraient éventuellement revêtir un caractère juridique, et la création d'un Trésor de l ...[+++]

- Fase 2, "Voltooiing van de EMU”: er zullen verstrekkender maatregelen worden genomen om het convergentieproces een bindender karakter te verlenen door middel van bijvoorbeeld een reeks gezamenlijk overeengekomen benchmarks op het gebied van convergentie die in wetgeving zouden worden vastgelegd, evenals een eurozonethesaurie.


En outre, il n'est pas exclu que, dans certains cas, le parquet décide d'engager malgré tout des poursuites effectives, simplement parce les directives, qui n'ont pas de caractère strictement contraignant, sont interprétées de manières divergentes;

Bovendien is het niet uitgesloten dat het parket soms toch overgaat tot effectieve vervolging, door de verschillende interpretatie die wordt gegeven aan de richtlijnen, die geen strikt bindend karakter hebben;


w