Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère
Caractère blanc
Caractère de la toux
Caractère erroné
Caractère expansé
Caractère illégal
Caractère interdit
Caractère invisible
Caractère large
Caractère non-imprimant
Caractère pirate
Caractère transparent
Caractère élargi
Caractère étendu
Délit par omission
Identité individuelle
Identité personnelle
Lecteur optique de caractères
Négligence coupable
Négligence criminelle
OCR
Personnalité
Reconnaissance optique de caractères
Tempérament
Trait de la personnalité

Traduction de «caractère coupable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Examen de la victime ou du coupable après allégation de viol ou de séduction

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na beweerde verkrachting of aanranding


Examen de la victime ou du coupable après d'autres blessures dues à une agression

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na ander toegebracht letsel


caractère blanc | caractère invisible | caractère non-imprimant | caractère transparent

niet-afdrukbaar teken | onzichtbaar teken


caractère erroné | caractère illégal | caractère interdit | caractère pirate

ongeldig teken


caractère élargi | caractère étendu | caractère expansé | caractère large

brede letter | breedlopende letter




Définition: Démence évoluant progressivement, débutant à l'âge mûr, caractérisée par des modifications précoces, lentement progressives, du caractère et par une détérioration sociale, aboutissant à une déficience des fonctions intellectuelles, de la mémoire et du langage, accompagnées d'une apathie, d'une euphorie et, plus rarement, de symptômes extra-pyramidaux.

Omschrijving: Een progressieve dementie, die begint op middelbare leeftijd en wordt gekenmerkt door vroege, langzaam voortschrijdende veranderingen van de persoonlijkheid en door sociale ontregeling gevolgd door stoornissen van intellect, geheugen en taalbeheersing, met apathie, euforie en, van tijd tot tijd, extrapiramidale verschijnselen.


négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]

criminele verwaarlozing [ grove onachtzaamheid | nalatigheidsdelict | strafbare nalatigheid ]


reconnaissance optique de caractères [ lecteur optique de caractères | OCR ]

optisch herkennen van tekens [ OCR | optical character recognition | optische tekenherkenning | optisch lezen ]


personnalité [ caractère | identité individuelle | identité personnelle | tempérament | trait de la personnalité ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Informations complémentaires quant aux suspects Le second tableau reprend le nombre de suspects uniques enregistrés par la police en matière de "violence sexuelle" auxquels l'attribut "étudiant" est associé, tels qu'ils sont enregistrés dans la BNG sur base des procès-verbaux, pour la période 2010-2014 et les trois premiers trimestres de 2015 au niveau national (Source: police fédérale) À cet égard, il faut remarquer que (a) la BNG ne fournit pas d'information sur le caractère coupable ou non du suspect (b) l'enregistrement dans la BNG des mineurs de moins de 14 ans ne peut avoir lieu qu'avec l'autorisation du magistrat compétent, et peu ...[+++]

Aanvullende informatie met betrekking tot verdachten De tweede tabel bevat het aantal unieke door de politie geregistreerde verdachten inzake 'seksueel geweld', waarbij de verdachte geregistreerd staat met de hoedanigheid 'student', zoals geregistreerd in de ANG op basis van de processen-verbaal, voor de periode 2010-2014 en de eerste drie trimesters van 2015 op nationaal niveau (Bron: federale politie) Hierbij dient opgemerkt te worden dat (a) de ANG geen uitspraak doet over het al dan niet schuldig karakter van de verdachte (b) de registratie van minderjarigen onder de 14 jaar in de ANG enkel mag met de toestemming van de bevoegde magi ...[+++]


La BNG ne fournit aucune information sur le caractère coupable ou non du suspect.

De ANG doet geen uitspraak over het al dan niet schuldig karakter van de verdachte.


La BNG ne fournit cependant pas d'information sur le caractère coupable ou non du suspect.

De ANG doet echter geen uitspraak over het al dan niet schuldig karakter van de verdachte.


Les remarques selon lesquelles la BNG ne fournit aucune information sur le caractère coupable ou non du suspect et que, pour une grande part des faits enregistrés dans la BNG, aucun suspect n'est connu sont valables ici aussi.

De opmerkingen dat de ANG geen uitspraak doet over het al dan niet schuldig karakter van de verdachte en dat er voor een groot deel van de geregistreerde feiten in de ANG geen verdachte gekend is, zijn ook hier van kracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La remarque selon laquelle la BNG ne fournit aucune information sur le caractère coupable ou non du suspect est valable dans ce cas-ci aussi.

Ook hier geldt de opmerking dat de ANG geen uitspraak doet over het al dan niet schuldig karakter van de verdachte.


2. Les données opérationnelles à caractère personnel traitées par le Parquet européen ne sont pas conservées au-delà de cinq ans après qu’une décision d’acquittement définitif a été prononcée dans le cadre de l’affaire concernée; si la personne poursuivie a été déclarée coupable, les délais sont prolongés jusqu’à ce que la peine prononcée soit exécutée ou ne puisse plus être exécutée en vertu du droit de l’État membre de condamnation.

2. Door het EOM verwerkte operationele persoonsgegevens worden niet langer bewaard dan vijf jaar nadat een besluit tot vrijspraak in verband met de betrokken zaak onherroepelijk is geworden; indien de beklaagde schuldig werd bevonden, wordt de bewaartermijn verlengd tot het tijdstip waarop de opgelegde sanctie ten uitvoer is gelegd of overeenkomstig het recht van de veroordelende lidstaat niet langer ten uitvoer kan worden gelegd.


En cas de détérioration ou destruction de matériel ou de marchandises, des dommages-intérêts pourront être réclamés à l'intérimaire, lorsque celui/celle-ci s'est rendu(e) coupable d'une négligence grave, d'une faute professionnelle lourde ou d'une faute légère présentant un caractère habituel, conformément à l'article 18 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Bij beschadiging of vernietiging van materiaal of van waren, kan van de uitzendkracht schadeloosstelling worden geëist, indien hij/zij zich schuldig heeft gemaakt aan zware nalatigheid, beroepsfout of herhaalde lichte tekortkoming overeenkomstig artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


Il importe dès lors d'établir une distinction claire, le cas échéant et dans la mesure du possible, entre les données à caractère personnel de différentes catégories de personnes concernées, telles que: les suspects; les personnes reconnues coupables d'une infraction pénale; les victimes et les autres parties, tels que les témoins; les personnes détenant des informations ou des contacts utiles; et les complices de personnes soupçonnées et de criminels condamnés.

Daarom moet in voorkomend geval en zoveel mogelijk een onderscheid worden gemaakt tussen persoonsgegevens betreffende verschillende categorieën van betrokkenen, zoals verdachten, personen die zijn veroordeeld wegens een strafbaar feit, slachtoffers en derden, zoals getuigen, personen die over relevante informatie beschikken of personen die contact hebben of banden onderhouden met verdachten en veroordeelde misdadigers.


Ce tempérament résultant du caractère facultatif de la confiscation spéciale (caractère prévu par l'article 43bis, alinéa 1 ) sera annihilé si, d'une part, l'auteur de l'infraction primaire doit être automatiquement jugé coupable de recel « élargi », sur pied de l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal, du seul fait qu'il aura possédé, gardé ou géré les avantages patrimoniaux provenant de cette infraction et si, d'autre part, l'article 505, alinéa 6, du Code pénal est adopté dans les termes prévus par le texte en projet.

Die mildering, die voortkomt uit het facultatieve karakter van de bijzondere verbeurdverklaring (een karakter bepaald bij artikel 43bis, eerste lid) zal worden tenietgedaan als, enerzijds, de dader van het oorspronkelijk strafbaar feit automatisch schuldig moet worden geacht aan « verruimde » heling, op de voet van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek, door het loutere feit dat hij de vermogensvoordelen die uit dat strafbaar feit voortvloeien heeft bezeten, bewaard of beheerd en als, anderzijds, artikel 505, zesde lid, van het Strafwetboek wordt aangenomen in de bewoordingen van de ontworpen regeling.


­ la République populaire de Chine a déployé un appareil de contrôle et de police ayant un caractère quasiment inhumain et qui viole systématiquement tous les droits de l'homme, surtout en forçant massivement les femmes tibétaines à se faire stériliser et en se rendant coupable de tortures et d'enlèvements d'enfants et d'adultes tibétains;

­ de Volksrepubliek China een haast onmenselijk controle- en politieapparaat installeerde dat zorgt voor systematische inbreuken op alle mensenrechten, vooral ten gevolge van de gedwongen en grootschalige vruchtafdrijvingen en sterilisaties bij Tibetaanse vrouwen, de martelingen en ontvoeringen van Tibetaanse kinderen en volwassenen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractère coupable ->

Date index: 2022-11-17
w