Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caractère formidable de cette mission puisque vous avez » (Français → Néerlandais) :

- Vous avez raison, nous avons déjà envoyé une mission et je reconnais le caractère formidable de cette mission puisque vous avez travaillé dessus.

- (FR) U hebt gelijk, we hebben een missie gestuurd en ik erken het geweldige karakter van deze missie aangezien u eraan gewerkt hebt.


Lorsque vous avez été interrogée sur les risques que cette nomination présentait concernant le maintien du caractère fédéral de la SNCB compte tenu des positions très régionalistes de M. Vinck, vous avez répondu que celui-ci s'occuperait de la gestion de la société, le gouvernement étant chargé des questions institutionnelles relatives à la SNCB à laquelle il imposerait ses missions ...[+++]

Gelet op de regionalistische ingesteldheid van de heer Vinck werden u vragen gesteld over het risico van zijn benoeming voor het behoud van het federaal karakter van de NMBS. Hierop antwoordde u dat de heer Vinck zich zou bezighouden met het beheer van de spoorwegmaatschappij en dat de regering belast was met de behandeling van de institutionele vraagstukken met betrekking tot de NMBS en dat ze de NMBS haar opdrachten via het beheerscontract oplegt.


Je ne partage pas cette analyse puisque ma mission se situait dans un cadre strictement humanitaire et aurait pu fournir l'occasion d'une déclaration soulignant que, comme vous l'avez rappelé, le Hamas est une organisation terroriste avec des pratiques de type totalitaire.

Ik deel die analyse niet, want mijn bezoek paste in een strikt humanitair kader. Ik had het kunnen aangrijpen om in een verklaring te beklemtonen dat Hamas een terreurorganisatie is, die er totalitaire praktijken op nahoudt.


5. a) Compte tenu de vos plaintes régulières relatives à l'insuffisance de votre budget, avez-vous envisagé de faire supporter le coût de ces mises à disposition d'installations et/ou entretiens de lignes et/ou mises à disposition de personnel, par les départements concernés? b) N'y a-t-il pas de double emploi de prise en charge de traitement concernant ces personnes, puisqu'il semble que les activités dans le cadre des missions de la Défense nationale ne sont pas constantes? c) Quel est le procédé de répartition de prise en charge des appoint ...[+++]

5. a) Heeft u overwogen de kostprijs van het ter beschikking stellen van installaties en/of onderhoud van lijnen en/of ter beschikking stellen van personeel door de betrokken departementen te laten dragen, aangezien u regelmatig uw beklag doet over de ontoereikendheid van uw budget? b) Gebeurt het niet dat de wedde voor die personen dubbel wordt aangerekend, aangezien de activiteiten in het kader van de opdrachten voor Landsverdediging blijkbaar niet constant zijn? c) Op welke wijze wordt de last van die bezoldigingen in die laatste hypothese verdeeld?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractère formidable de cette mission puisque vous avez ->

Date index: 2024-04-07
w