Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas de retards répétés de minimum quinze minutes " (Frans → Nederlands) :

Il est trop administratif et trop bureaucratique, le voyageur étant censé, en cas de retards répétés de minimum quinze minutes, compléter lui-même toutes données relatives aux retards, aux heures d'arrivée et de départ, aux trains empruntés, etc.

Deze is te administratief en te bureaucratisch, aangezien men van de reiziger verwacht dat hij, bij herhaalde vertragingen van minimum vijftien minuten, zelf alle gegevens over de vertragingen, aankomst- en vertrektijden, trein, ., bijhoudt.


Pour entrer en ligne de compte pour l'obtention d'une indemnité, les voyageurs doivent rapporter, au cours d'une période de six mois, au moins vingt retards de plus de quinze minutes ou dix retards de plus de trente minutes.

Om in aanmerking te komen voor een vergoeding moeten reizigers over een periode van zes maanden minstens twintig vertragingen van meer dan vijftien minuten rapporteren of tien vertragingen van meer dan dertig minuten.


- lorque le train P 8363 qui le précède a un retard de plus de quinze minutes à hauteur de l’endroit mentionné ci-avant.

- indien de voorgaande P-trein 8363 meer dan vijftien minuten vertraging heeft op de hiervoor genoemde plaats.


L’instruction la plus importante est de laisser le container ouvert au minimum quinze minutes avant d’y entrer.

De belangrijkste instructie is dat de container, vooraleer hij betreden wordt, minstens vijftien minuten open moet staan.


La SNCB m'informe que dans l'actuel régime de compensation, la force majeure est invoquée pour refuser une compensation non pas pour un retard d'au moins 60 minutes, mais bien pour un retard introduit dans le cadre d'une réclamation pour retards répétés.

De NMBS deelt mij mee dat in de huidige compensatieregeling overmacht niet ingeroepen wordt om een compensatie voor een vertraging van minstens 60 minuten te weigeren, maar wel voor een vertraging ingediend in het kader van een claim voor herhaaldelijke vertragingen.


7.2. Conformément à la convention collective de travail précitée, en particulier l'annexe 1, point Il (traitement des écarts par rapport à la prestation théorique à effectuer), tout retard remise de service suite encombrements de minimum 5 minutes engendre la valorisation de la durée réelle des prestations involontaires (de minimum 5 minutes), arrondie au quart d'heure supérieur.

7.2. Conform de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst, in het bijzonder bijlage 1, punt II (behandeling van de afwijkingen ten opzichte van de voorziene prestatie), leiden alle vertragingen einde dienst ingevolge verkeersopstoppingen van minimaal 5 minuten tot de valorisatie van de werkelijke duur van de onvrijwillige prestaties (van minimaal 5 minuten), afgerond naar het hogere kwarti ...[+++]


6.2. Conformément à la convention collective de travail du 30 juin 2004 relative à l'annualisation du temps de conduite des agents de conduite précitée, en particulier l'annexe 1, point II (traitement des écarts par rapport à la prestation théorique à effectuer), tout retard remise de service suite encombrements de minimum 5 minutes engendre la valorisation de la durée réelle des prestation ...[+++]

6.2. In overeenstemming met de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2004 met betrekking tot de berekening op jaarbasis van de werktijd van de bestuurders, in het bijzonder bijlage 1, punt II (behandeling van de afwijkingen ten opzichte van de voorziene prestatie), leiden alle vertragingen einde dienst wegens verkeersopstoppingen van ten minste 5 minuten tot de valorisatie van de werkelijke duur van de onvrijwillige prestaties (van ten ...[+++]


Du 1 septembre 2006 au 31 août 2008, la SNCB a octroyé une compensation d’une part pour des retards répétés (minimum 25) d’au moins 15 minutes sur la même ligne, et d’autre part pour des retards uniques d’au moins 120 minutes.

Van 1 september 2006 tot 31 augustus 2008 gaf de Nationale Maatschappij van Belgische Spoorwegen (NMBS) een compensatie voor herhaaldelijke vertragingen (minimum 25) van minstens 15 minuten op dezelfde lijn en voor eenmalige vertragingen van minstens 120 minuten.


Lorsqu'il s'agit de retards répétés, le voyageur peut prétendre à une compensation s'il a subi un minimum de 20 retards d'au moins 15 minutes ou de 10 retards d'au moins 30 minutes sur une période de six mois.

In geval van vertraging wordt hierdoor sneller een vergoeding toegekend. Bij herhaaldelijke vertragingen heeft de reiziger meer bepaald recht op een compensatie indien hij/zij binnen een periode van zes maanden minimum 20 vertragingen van minstens 15 minuten heeft opgelopen ofwel minimum 10 vertragingen van minstens 30 minuten.


Pour prétendre à cette indemnisation, les voyageurs doivent avoir subi un retard occasionnel d'au moins 60 minutes ou des retards répétés d'au moins 15 minutes sur une même ligne.

Om voor de vergoeding in aanmerking te komen moeten reizigers een eenmalige vertraging hebben van ten minste 60 minuten of herhaaldelijke vertragingen van minstens 15 minuten op een enkele lijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas de retards répétés de minimum quinze minutes ->

Date index: 2021-02-12
w