Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas échéant des défaillances structurelles auxquelles remédier " (Frans → Nederlands) :

Quels sont, le cas échéant, les problèmes auxquels il convient de remédier en l'espèce?

Welke zijn desgevallend de knelpunten om dit te ondervangen?


9. invite le gouvernement letton à remédier aux défaillances structurelles du marché du travail au moyen des réformes structurelles et du système éducatif appropriées; invite notamment le gouvernement letton à réduire le niveau de pauvreté et la fracture croissante que constitue l'inégalité des revenus;

9. dringt er bij de Letse regering op aan de structurele tekortkomingen op de arbeidsmarkt aan te pakken met passende structurele en onderwijshervormingen; dringt er in het bijzonder bij de Letse regering op aan het armoedeniveau en de breder wordende inkomenskloof aan te pakken;


9. invite le gouvernement letton à remédier aux défaillances structurelles du marché du travail au moyen des réformes structurelles et du système éducatif appropriées; invite notamment le gouvernement letton à réduire le niveau de pauvreté et la fracture croissante que constitue l'inégalité des revenus;

9. dringt er bij de Letse regering op aan de structurele tekortkomingen op de arbeidsmarkt aan te pakken met passende structurele en onderwijshervormingen; dringt er in het bijzonder bij de Letse regering op aan het armoedeniveau en de breder wordende inkomenskloof aan te pakken;


Il convient de remédier aux défaillances structurelles du marché du travail au moyen de politiques actives du marché du travail et de réformes du système éducatif.

De structurele tekortkomingen op de arbeidsmarkt dienen te worden aangepakt met een actief arbeidsmarktbeleid en onderwijshervormingen.


5. est néanmoins d'avis que, à la différence des politiques internes, les actions extérieures de l'Union sont sujettes à des risques inhérents et que le milieu dans lequel l'aide est apportée peut, dans certains cas, expliquer les défaillances observées, auxquelles il faut remédier par des stratégies spécifiques de responsabilisation;

5. is echter van mening dat, in tegenstelling tot het interne beleid van de Europese Unie, het externe optreden van de Europese Unie inherente risico's met zich meebrengt, en dat de omstandigheden waarin steun wordt verleend in sommige gevallen een verklaring kunnen bieden voor de tekortkomingen die zijn aangetroffen en die moeten worden aangepakt met specifieke verantwoordingsstrategieën;


2º les règles opérationnelles auxquelles le gestionnaire du réseau est soumis dans sa gestion technique des flux d'électricité et dans les actions qu'il doit entreprendre en vue de remédier aux problèmes de congestion, aux désordres techniques et à la défaillance d'unités de product ...[+++]

2º de operationele regels waaraan de netbeheerder onderworpen is bij zijn technisch beheer van de elektriciteitsstromen en bij de maatregelen die hij dient te treffen om het hoofd te bieden aan problemen van overbelasting, technische mankementen en defecten van productie-eenheden;


J. considérant qu'au cours de ces deux dernières décennies, une insécurité de l'emploi à long terme s'est développée sur le marché du travail européen, où de plus en plus de jeunes, en particulier, se voient proposer des contrats à court terme précarisés; considérant que les nouveaux emplois créés dans ces conditions ne peuvent être considérés comme durables et que, pour développer le potentiel d'emplois d'une nouvelle économie durable, il convient de remédier à ces défaillances ...[+++]

J. overwegende dat baanonzekerheid op lange termijn de laatste twintig jaar op de EU-arbeidsmarkt is ontstaan, waarbij vooral jonge mensen steeds vaker werkzaam zijn op kortetermijncontracten met slechtere arbeidsvoorwaarden; overwegende dat nieuwe arbeidsplaatsen die onder deze omstandigheden zijn geschapen, niet als duurzaam beschouwd kunnen worden; overwegende dat deze structurele tekortkomingen in de context van het streven naar ontwikkeling van het banenpotentieel van een nieuwe duurzame economie aangepakt moeten worden,


De même, le module [35] permet de mesurer les capacités d'un système et de révéler, le cas échéant, des défaillances structurelles auxquelles remédier.

Dankzij de module kan ook het vermogen van het systeem worden gemeten en eventueel de aandacht worden gevestigd op structurele onvolkomenheden die moeten worden verholpen [35].


4. Quelles sont les démarches entreprises pour remédier à ce problème structurel et, le cas échéant, avec quel résultat ?

4. Welke stappen werden ondernomen om aan dit structureel probleem te verhelpen en in voorkomend geval met welk resultaat ?


2º les règles opérationnelles auxquelles le gestionnaire du réseau est soumis dans sa gestion technique des flux d'électricité et dans les actions qu'il doit entreprendre en vue de remédier aux problèmes de congestion, aux désordres techniques et à la défaillance d'unités de product ...[+++]

2º de operationele regels waaraan de netbeheerder onderworpen is bij zijn technisch beheer van de elektriciteitsstromen en bij de maatregelen die hij dient te treffen om het hoofd te bieden aan problemen van overbelasting, technische mankementen en defecten van productie-eenheden;


w