Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Prévoir
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cas échéant prévoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


le Conseil délibère avec la Commission et,le cas échéant,avec

de Raad beraadslaagt met de Commissie en,in voorkomende gevallen,met...




ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour la fixation de ces modalités, il peut : 1° s'inspirer des procédures de passation et techniques d'achat prévues par le présent titre; ou 2° renvoyer à certains articles des procédures de passation et techniques d'achat prévues par le présent titre et, le cas échéant, prévoir des dérogations.

Voor de bepaling van deze regels kan zij : 1° zich laten inspireren door de in deze titel bepaalde plaatsingsprocedures en aankooptechnieken; of 2° verwijzen naar bepaalde artikelen van de in deze titel bepaalde plaatsingsprocedures en aankooptechnieken en, in voorkomend geval, in afwijkingen voorzien.


L'employeur peut le cas échéant prévoir lors de son adhésion à la convention collective de travail comme condition supplémentaire une ancienneté du travailleur dans l'entreprise d'au moins 5 ans au moment de la fin du contrat de travail.

De werkgever kan eventueel bij zijn toetreding tot de collectieve arbeidsovereenkomst als bijkomende voorwaarde voorzien een anciënniteit van de werknemer in de onderneming van minimum 5 jaar op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.


6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein Art. 8. L'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 32. § 1. Sans préjudice de l'application de l'article 31, sont admis en tant qu'élèves réguliers en vue de suivre le programme d'études commun, les élèves qui passent de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire spéci ...[+++]

6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs Art. 8. Artikel 32 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 32. § 1. Met behoud van de toepassing van artikel 31 worden leerlingen die overstappen van opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs naar het gewoon voltijds secundair onderwijs, met uitzondering van het eerste leerjaar A en B en he ...[+++]


Le cas échéant, celui-ci peut prévoir des licenciements.

In voorkomend geval kan het in ontslagen voorzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le cas échéant, la décision du Ministre peut être conditionnelle et/ou prévoir un étalement pour l'augmentation des prix ou des marges».

2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : « De beslissing van de Minister kan in voorkomend geval voorwaardelijk zijn en/of bepalen dat de verhoging van de prijzen en de marges in de tijd wordt gespreid».


Si le tribunal de la jeunesse décide d'une combinaison de différentes de ces mesures, visées à l'alinéa premier, cette décision vaut pour maximum six mois et il faut, le cas échéant, prévoir la coordination des mesures.

Als de jeugdrechtbank beslist tot een combinatie van verschillende van de maatregelen, vermeld in het eerste lid, geldt die beslissing voor maximaal zes maanden en moet, in voorkomend geval, in de coördinatie van de maatregelen voorzien worden.


L'organisateur est encouragé à prendre des mesures de sécurité internes et, le cas échéant, à prévoir des mécanismes d'autorégulation.

De organisator wordt aangemoedigd om interne veiligheidsmaatregelen te nemen en, in voorkomend geval, zelfreguleringsmechanismen te voorzien.


Conformément à l'article 26, § 1, alinéa 2, 9°, il peut, le cas échéant, prévoir dans l'arrêté de désignation des interdictions spécifiques applicables dans ou en dehors de chaque site ainsi que toute autre mesure préventive spécifique à prendre dans ou en dehors du site pour éviter la détérioration des habitats naturels et les perturbations significatives touchant les espèces pour lesquels le site a été désigné.

Overeenkomstig artikel 26, § 1, lid 2, 9°, kan de Regering, in voorkomend geval, in het aanwijzingsbesluit specifieke verbodsbepalingen voorzien die van toepassing zijn in of buiten elke site, evenals enige andere specifieke voorkomingsmaatregel die te treffen zijn in of buiten de site om de achteruitgang te voorkomen van de natuurlijke habitats en de significante verstoringen van de soorten waarvoor de site is aangewezen.


Les parties peuvent, le cas échéant, prévoir que leur accord au terme de la procédure de conciliation, est assimilé à une transaction conformément aux articles 2044 et suivants du Code civil.

De partijen kunnen desgevallend bepalen dat hun akkoord na afloop van de verzoeningsprocedure, wordt gelijkgesteld met een dading in overeenstemming met de artikelen 2044 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.


Lors de l'adoption de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale, le législateur a pu apprécier dans quelle mesure la spécificité du secteur des assurances nécessitait un traitement distinct des agents commerciaux actifs dans ce secteur et, le cas échéant, prévoir un régime spécifique.

Bij de totstandkoming van de wet van 13 april 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst kwam het de wetgever toe te beoordelen in welke mate de specificiteit van de verzekeringssector een aangepaste behandeling van de handelsagenten werkzaam in die sector noodzakelijk maakte, en in voorkomend geval in een bijzondere regeling te voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant prévoir ->

Date index: 2024-11-19
w