Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cassation française qui était déjà constante " (Frans → Nederlands) :

Celle-ci était dans l'air depuis des années et elle se fonde sur les développements susvisés dans la doctrine et dans la jurisprudence de Cassation française, qui était déjà constante au cours des années 70.

Het hing al jaren in de lucht en het is gebaseerd op de hierboven geschetste ontwikkelingen in de rechtsleer en Franse Cassatierechtspraak die reeds in de jaren 70 vastlag.


Celle-ci était dans l'air depuis des années et elle se fonde sur les développements susvisés dans la doctrine et dans la jurisprudence de Cassation française, qui était déjà constante au cours des années 70.

Het hing al jaren in de lucht en het is gebaseerd op de hierboven geschetste ontwikkelingen in de rechtsleer en Franse Cassatierechtspraak die reeds in de jaren 70 vastlag.


Dans son arrêt du 17 octobre 2013, F.11.0108.N (Le Fiscologue, n° 1363, p. 12), la Cour de cassation précise que les "éléments probants" ne peuvent plus "faire apparaître" une infraction lorsque celle-ci était déjà mise en lumière par d'autres éléments dont disposait l'administration fiscale, ce qui était manifestement le cas en l'espèce.

In zijn arrest F.11.0108.N van 17 oktober 2013 (Fiscoloog, nr. 1363, blz. 12), preciseert het Hof van Cassatie dat de 'bewijskrachtige gegevens' geen overtreding meer kunnen 'aantonen' wanneer die al aan het licht werd gebracht door andere gegevens waarover de belastingadministratie beschikte, wat hier kennelijk het geval was.


La Cour de cassation française a ainsi cassé les arrêts de la cour d'appel de Nîmes rejetant une demande tendant à ordonner à l'officier de l'état civil d'Avignon d'établir un acte d'état civil pour des enfants nés au terme d'une grossesse de moins de vingt-deux semaines et dont le poids était inférieur à 500 grammes.

Het Franse Hof van Cassatie verbrak hiermee de arresten van het hof van beroep van Nîmes die bepaalden dat de ambtenaar van de burgerlijke stand van Avignon niet kon worden verplicht een akte op te maken voor kinderen die geboren waren beneden de tweeëntwintig weken zwangerschap en minder dan 500 gram wogen.


En outre, dans un arrêt du 28 février 2002, la Cour de cassation française a estimé (dans un cas lié à l'amiante) qu'en vertu du contrat de travail le liant à son salarié, l'employeur est tenu envers celui-ci d'une obligation de sécurité de résultat et que le manquement à cette obligation a le caractère de faute inexcusable, lorsque l'employeur avait ou aurait dû avoir conscience du danger auquel était exposé le salarié et qu'il n'a pas pris les mesures nécessaires pour l'en préserver.

Bovendien heeft het Franse Hof van Cassatie in een arrest van 28 februari 2002 (in een zaak die met asbest verband hield) geoordeeld dat de werkgever op grond van de arbeidsovereenkomst met zijn werknemer ten aanzien van die laatste gebonden is door een resultaatsverbintenis wat diens veiligheid betreft, en dat de niet-inachtneming van die verplichting neerkomt op een onverschoonbare fout wanneer de werkgever zich bewust was of had moeten zijn van het gevaar waaraan de werknemer blootstond, en hij niet de nodige maatregelen heeft genomen om hem daarvan te vrijwaren.


Ces pièces justificatives ont ensuite refait surface à l'occasion d'une enquête menée par le Comité P, mais il était trop tard pour les utiliser dans le cadre de la procédure (la cour d'appel avait déjà rendu un arrêt acquittant les agents concernés et le délai de dépôt d'un mémoire en Cassation avait expiré).

Vervolgens kwam het bewijsstuk alsnog boven water naar aanleiding van een onderzoek van het Comité P, maar te laat om het te gebruiken in de procedure (na een arrest van het hof van beroep dat de betrokken agenten vrijsprak en nadat de termijn werd afgesloten waarbinnen de memorie voor Cassatie diende te worden neergelegd).


Le pourcentage de jeunes femmes dans l’enseignement supérieur est en augmentation constante, et il était déjà de 51 % dans les années 1990.

Het percentage vrouwelijke studenten neemt voortdurend toe.


Le juge a quo fait observer que l'arrêt de la Cour de Cassation du 6 novembre 1978 était précédé de conclusions contraires du ministère public, selon lesquelles le détour est différent de l'interruption, et que cette position était déjà celle du ministère public précédant l'arrêt de la Cour de Cassation du 11 mai 1977 (Pas.

De verwijzende rechter doet opmerken dat aan het arrest van het Hof van Cassatie van 6 november 1978 strijdige conclusies van het openbaar ministerie voorafgingen volgens welke de omweg verschilt van de onderbreking en dat dit standpunt door het openbaar ministerie reeds werd ingenomen vóór het arrest van het Hof van Cassatie van 11 mei 1977 (Arr. Cass.


M van den Burg a déjà signalé que la présidence française ne s’était pas très bien comportée dans ce dossier.

Mevrouw Van den Burg heeft al gezegd dat het Franse voorzitterschap zich inzake dit dossier niet erg goed gedragen heeft.


La Cour française de cassation s'est aussi déjà prononcée en ce sens concernant un mariage juif, un mariage turc orthodoxe et un mariage arménien orthodoxe.

Ook het Franse Hof van Cassatie heeft reeds een uitspraak gedaan over een joods, een Turks-orthodox en een Armeens-orthodox huwelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cassation française qui était déjà constante ->

Date index: 2022-05-24
w