Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "catégorie indépendante située quelque part " (Frans → Nederlands) :

La Commission a classé la tourbe comme combustible fossile, alors que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat l'a classé dans une autre catégorie indépendante, située quelque part entre les combustibles fossiles et les biocombustibles.

De Commissie heeft turf als fossiele brandstof geclassificeerd, hoewel de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering van de Verenigde Naties turf onder een eigen categorie heeft geschaard, tussen fossiele brandstoffen en biobrandstoffen.


L'article 19 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 constitue en quelque sorte le miroir de l'article 18 en ce sens qu'il vise deux catégories de personnes en absence temporaire et dont la résidence principale est située à l'étranger.

Artikel 19 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 vormt enigszins de spiegel van artikel 18 in die zin dat het betrekking heeft op twee categorieën van personen die tijdelijk afwezig zijn en van wie de hoofdverblijfplaats in het buitenland gelegen is.


Les seules catégories de cette annexe III qui se rapprochent quelque peu de la réglementation en projet sont les points 10 et 10bis qui ont trait à la livraison, construction, rénovation et transformation de logements fournis dans le cadre de la politique sociale, ou à la rénovation et à la réparation de logements privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part importante de la valeur du service fourni.

De enige categorieën van die bijlage III die enigszins aanleunen bij de ontworpen regeling zijn de punten 10 en 10bis die betrekking hebben op de levering, bouw, renovatie en verbouwing van in het kader van het sociaal beleid verstrekte huisvesting, respectievelijk op de renovatie en het herstel van particuliere woningen, met uitzondering van materialen die een beduidend deel vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten.


En se fondant sur ces données, l'Union des mutualités indépendantes a jadis proposé à la ministre des Affaires sociales d'intégrer ces patients dans une catégorie « pathologies de longue durée et graves », quelque peu comparable aux anciennes « maladies sociales », tombées en désuétude.

Op basis van deze gegevens heeft de Landsbond van de onafhankelijke ziekenfondsen indertijd de minister van Sociale Zaken voorgesteld deze patiënten onder te brengen in een categorie « langdurige en zware pathologieën », enigszins vergelijkbaar met de vroegere in onbruik geraakte « sociale ziekten ».


En se fondant sur ces données, l'Union des mutualités indépendantes a jadis proposé à la ministre des Affaires sociales d'intégrer ces patients dans une catégorie « pathologies de longue durée et graves », quelque peu comparable aux anciennes « maladies sociales », tombées en désuétude.

Op basis van deze gegevens heeft de Landsbond van de onafhankelijke ziekenfondsen indertijd de minister van Sociale Zaken voorgesteld deze patiënten onder te brengen in een categorie « langdurige en zware pathologieën », enigszins vergelijkbaar met de vroegere in onbruik geraakte « sociale ziekten ».


(CS) Si, quelque part dans le monde, il est un exemple criant de l’incapacité de l’Union européenne à adopter une position indépendante sur un problème créé par les États-Unis, c’est bien la situation regrettable que traverse actuellement l’Afghanistan: des infrastructures en ruines, plusieurs générations dont les possibilités d’obtenir une éducation sont minimes, des conditions moyenâgeuses en termes d’égalité des sexes et l’existence de conditions générales favorables à une corruption absolue.

– (CS) Als er ergens op de wereld een schrijnend voorbeeld is van het onvermogen van de EU om een zelfstandig standpunt in te nemen ten aanzien van de door de Verenigde Staten gecreëerd problemen, dan is het wel de huidige trieste situatie in Afghanistan. Een in puinhopen geschoten infrastructuur, meerdere generaties met een minimale toegang tot onderwijs, middeleeuwse verhoudingen voor wat betreft de gelijkheid van mannen en vrouwen en wereldwijd het synoniem voor het toppunt van corruptie.


(CS) Si, quelque part dans le monde, il est un exemple criant de l’incapacité de l’Union européenne à adopter une position indépendante sur un problème créé par les États-Unis, c’est bien la situation regrettable que traverse actuellement l’Afghanistan: des infrastructures en ruines, plusieurs générations dont les possibilités d’obtenir une éducation sont minimes, des conditions moyenâgeuses en termes d’égalité des sexes et l’existence de conditions générales favorables à une corruption absolue.

– (CS) Als er ergens op de wereld een schrijnend voorbeeld is van het onvermogen van de EU om een zelfstandig standpunt in te nemen ten aanzien van de door de Verenigde Staten gecreëerd problemen, dan is het wel de huidige trieste situatie in Afghanistan. Een in puinhopen geschoten infrastructuur, meerdere generaties met een minimale toegang tot onderwijs, middeleeuwse verhoudingen voor wat betreft de gelijkheid van mannen en vrouwen en wereldwijd het synoniem voor het toppunt van corruptie.


H. considérant qu'il n'est pas toujours possible d'établir une nette distinction entre deux catégories indépendantes, à savoir les SIG et les services d'intérêt économique général (SIEG), la qualification "non économique" ayant deux dimensions: l'objectif et le but du service ainsi que le statut juridique du prestataire (public, privé ou autre) et le contexte économique dans lequel il opère (marché libre, marché réglementé, monopole d'État, etc.); considérant qu'il existe de notables différences entre les États membres en ce qui concerne ces deux aspects, ce qui fait qu'une définition européenne ...[+++]

H. overwegende dat het niet altijd mogelijk is een duidelijk onderscheid aan te brengen tussen twee afzonderlijke categorieën, namelijk DAB's en diensten van algemeen economisch belang (DAEB's), omdat de kwalificatie "(niet)-economisch" twee dimensies heeft: de doelstelling en het oogmerk van de dienst en de rechtsvorm van de verlener (openbaar, particulier of anders) en de economische context waarin deze optreedt (vrije markt, gereguleerde markt, staatsmonopolie, enz.); dat er voor beide aspecten grote verschillen bestaan tussen de ...[+++]


G. considérant qu'il n'est pas toujours possible d'établir une nette distinction entre deux catégories indépendantes, à savoir les SIG et les services d'intérêt économique général (SIEG), la qualification "non économique" ayant deux dimensions: l'objectif et le propos du service et le statut juridique de l'exploitant (public, privé ou autre) et le contexte économique dans lequel il opère (marché libre, marché réglementé, monopole d'État, etc.); considérant qu'il existe de notables différences entre les États membres en ce qui concerne ces deux aspects, ce qui fait qu'une définition européenne unique ...[+++]

G. overwegende dat het niet altijd mogelijk is een duidelijk onderscheid aan te brengen tussen twee afzonderlijke categorieën, namelijk DAB's en diensten van algemeen economisch belang (DAEB's), omdat de kwalificatie "(niet)-economisch" twee dimensies heeft: de doelstelling en het oogmerk van de dienst en de rechtsvorm van de verlener (openbaar, particulier of anders) en de economische context waarin deze optreedt (vrije markt, gereguleerde markt, staatsmonopolie, enz.); dat er voor beide aspecten grote verschillen bestaan tussen de ...[+++]


En outre - abstraction faite de quelques weekends, peu nombreux - aucun documentaire n'est rediffusé après minuit, ce qui réduit automatiquement la part de productions européennes indépendantes par rapport au temps d'émission total.

Bovendien wordt - afgezien van een zeer gering aantal weekeinden - geen enkele documentaire na middernacht opnieuw uitgezonden, waardoor vanzelf het aandeel van onafhankelijke Europese producties in verhouding tot de totale zendtijd minder wordt.


w