Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce trajet appartient donc " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis tel qu'introduit par l'arrêté royal du 28 septembre 2006 pris en exécution de l'article 8 de la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations; Considérant qu'en vertu de l'article 3bis précité, le conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement est composé de douze membres au moins; Considérant que le mandat de Mme. Alda Greoli, administratrice, a pris fin de plein ...[+++]

Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, meer bepaald op artikel 3bis zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006 genomen in uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de Federale Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij; Overwegende dat ingevolge bovengenoemd artikel 3bis, de raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij is samengesteld uit ten minste twaalf leden; Overwegende dat het mandaat van Mevr. Alda Greoli, bestuurster ...[+++]


Il appartient donc aux Régions de faire la sensibilisation en la matière.

Het komt dus de Gewesten toe om ter zake aan sensibilisering te doen.


II n'appartient donc pas aux autorités judiciaires de décider elles-mêmes que le corps sera incinéré.

Het is dan ook niet aan de gerechtelijke overheden om zelf te beslissen dat het lichaam zal worden gecremeerd.


Il ne m'appartient donc pas, en tant que ministre de l'Energie, d'obliger, de quelque manière que ce soit, la Creg à apporter des changements à son mode de fonctionnement actuel, que ce soit en matière de publication, de transmission de documents, d'évaluation de ses objectifs ou de transparence en général.

Het is dus niet aan mij besteed als minister van Energie om op welke manier dan ook de CREG te verplichten om wijzigingen aan te brengen aan zijn huidige manier van functioneren, of het nu om de publicatie, de overdracht van documenten, de evaluatie van zijn doelstellingen of de transparantie in het algemeen gaat.


En tant que secrétaire d'État coordinateur chargé de la Lutte contre la pauvreté, il m’appartient donc de consulter tous mes collègues et secrétaires d'État afin qu’ils puissent chacun, à la lumière de leur compétence, contribuer à la lutte contre la pauvreté.

Als coördinerend staatssecretaris voor Armoedebestrijding heb ik dan ook de taak om al mijn collega ministers en staatssecretarissen aan te spreken opdat zij elks vanuit hun bevoegdheid bijdragen aan de strijd tegen de armoede.


Différents trajets sont donc possibles afin d'obtenir un grade de master en droit.

Er zijn dus verschillende trajecten mogelijk om een graad van master in de rechten te behalen.


Au sein des différentes directions de la Police judiciaire fédérale, des trajets ont donc été tracés pour faire accepter ces valeurs et les faire porter par tous les membres de la PJF.

Binnen de verschillende directies van de Federale gerechtelijke politie werden er daarom trajecten opgezet om deze waarden ingang te doen vinden en te laten dragen door alle leden van de FGP.


Il appartient donc au Parlement siégeant en tant que préconstituante de juger si cet article doit être déclaré soumis à révision conformément à l'article 195 de la Constitution.

Het komt het zittende Parlement als preconstituante dan ook toe te oordelen of dit artikel conform artikel 195 van de Grondwet voor herziening vatbaar moet worden verklaard.


Il n'appartient donc pas à la ministre d'intervenir ici dans un débat qui aura probablement lieu au tribunal, comme le prévoit l'article 119bis de la nouvelle loi communale ; elle a demandé à son administration une note approfondie sur cette question délicate.

Het komt de minister dus niet toe zich te mengen in een debat dat wellicht voor de rechtbank zal worden gevoerd, zoals bepaald in artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet. Ze heeft haar administratie een uitgebreide nota over deze gevoelige kwestie gevraagd.


II ne m'appartient donc pas de vérifier la légalité des décisions prises le vendredi 13 janvier 2012, pas plus que je ne pourrais le faire à l'égard d'autres cultes, dont certains connaissent également un système d'assemblée générale.

Ik heb het recht niet om de wettigheid van de beslissingen van 13 januari 2012 te verifiëren, evenmin als ik dat voor andere erediensten zou kunnen doen, waarvan sommige ook met een algemene vergadering werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce trajet appartient donc ->

Date index: 2023-04-01
w