Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceci est particulièrement dommageable puisque » (Français → Néerlandais) :

Ceci est particulièrement vrai pour les méthodes spéciales d'investigation, le recours à l'enquête proactive, le repérage et la localisation des télécommunications, les écoutes, la prise de connaissance, l'enregistrement des communications et télécommunications privées, etc. Puisqu'il s'agit d'une règle d'interprétation, la violation des principes de proportionnalité et de subsidiarité ne sera pas une cause de nullité de l'acte de procédure, à moins qu'il y ait eu violation des droits de la défense, et que l'ensemble de la procédure ne puisse être considérée comme équitable.

Dit geldt in het bijzonder voor de bijzondere onderzoeksmethoden, de proactieve recherche, het opsporen en het lokaliseren van telecommunicatie, het afluisteren, de kennisneming, het opnemen van private communicaties en telecommunicaties, enz. Aangezien het om een interpretatieve regel gaat, is een schending van de beginselen van subsidiariteit en van proportionaliteit geen nietigheidsgrond voor de proceshandeling, tenzij de rechten van de verdediging worden geschonden en de volledige rechtspleging niet als billijk kan worden beschouwd.


Ceci est particulièrement vrai pour les méthodes spéciales d'investigation, le recours à l'enquête proactive, le repérage et la localisation des télécommunications, les écoutes, la prise de connaissance, l'enregistrement des communications et télécommunications privées, etc. Puisqu'il s'agit d'une règle d'interprétation, la violation des principes de proportionnalité et de subsidiarité ne sera pas une cause de nullité de l'acte de procédure, à moins qu'il y ait eu violation des droits de la défense, et que l'ensemble de la procédure ne puisse être considérée comme équitable.

Dit geldt in het bijzonder voor de bijzondere onderzoeksmethoden, de proactieve recherche, het opsporen en het lokaliseren van telecommunicatie, het afluisteren, de kennisneming, het opnemen van private communicaties en telecommunicaties, enz. Aangezien het om een interpretatieve regel gaat, is een schending van de beginselen van subsidiariteit en van proportionaliteit geen nietigheidsgrond voor de proceshandeling, tenzij de rechten van de verdediging worden geschonden en de volledige rechtspleging niet als billijk kan worden beschouwd.


76. souligne que les SCC, en particulier les PME, constituent un levier important pour la croissance et le développement au niveau local, régional et transfrontalier (entre États membres), notamment à travers la promotion du patrimoine, du tourisme et des pôles d'excellence, en favorisant l'attractivité des territoires, l'attention à accorder aux régions dotées d'un riche patrimoine culturel, la restructuration des tissus socio-économiques, l'apparition de nouvelles activités et la création d'emplois stables et durables; ajoute que ceci vaut particulièrement pour le secteur du tourisme, puisque ...[+++]

76. benadrukt dat de CCS, vooral de kmo’s, een belangrijke hefboom vormen voor groei en ontwikkeling op lokaal, regionaal en grensoverschrijdend (nationaal) niveau, met name middels de bevordering van het cultureel erfgoed, het toerisme en kenniscentra, middels verhoging van de aantrekkelijkheid van de regio's, alsmede via speciale aandacht voor regio’s met belangrijk cultureel erfgoed, herstructurering van het sociaal-economisch weefsel, de opkomst van nieuwe bedrijvigheid en het scheppen van stabiele en duurzame werkgelegenheid; wijst erop dat dit in het bijzonder voor de toerismesector geldt, omdat steden en regio’s met een sterke cu ...[+++]


Ceci est particulièrement pertinent pour la révision de l’acquis dans le domaine de la protection des consommateurs, puisque grâce à une plus forte intégration, nos sociétés sont devenues plus mobiles.

Dit is vooral relevant bij de herziening van het consumentenacquis, omdat onze samenlevingen door de verdieping van de integratie mobieler zijn geworden.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que le renouvellement par tiers de ses membres et la lenteur des procédures pour ce faire ont eu pour conséquence que la Commission de la Concurrence se trouve dans un mouvement continu de renouvellement et n'est donc jamais entièrement constituée, ce qui entrave gravement l'exercice des tâches qui lui sont confiées; que ceci est particulièrement dommageable puisque cet organe d'avis peut être amené, en application de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999, à se prononcer sur des projets législatifs et réglementaires;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de vernieuwing van telkens een derde van haar leden en de trage procedure voor deze vernieuwing tot gevolg hebben dat de Commissie voor de Mededinging zich in een aanhoudende beweging van vernieuwingen bevindt en derhalve nooit volledig samengesteld raakt, wat de uitoefening van de aan haar toevertrouwde taken ernstig belemmert; dat dit bijzonder schadelijk is omdat dit adviesorgaan zich moet uitspreken over ontwerpen van wet of besluiten met toepassing van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999;


Le débat sur la fiabilité des statistiques budgétaires présentées par au moins un État membre à la Commission concernant le déficit public a été particulièrement dommageable pour la confiance et a porté atteinte à la crédibilité du pacte de stabilité et de croissance. Ceci fait apparaître d'autant plus clairement la nécessité d'améliorer les droits de contrôle de la Commission et de son office statistique, Eurostat.

De discussie over de betrouwbaarheid van de begrotingsstatistieken betreffende overheidstekorten zoals die door tenminste één lidstaat bij de Commissie zijn ingediend, is zeer schadelijk voor het vertrouwen in en de geloofwaardigheid van het stabiliteits- en groeipact, en maakt het des te noodzakelijker om de controlerechten van de Commissie en haar statistische poot, Eurostat, te verbeteren.


Ceci est tout particulièrement vrai pour ces dernières, puisque 90 % d’entre elles sont des PME, qui sont le moteur de nombreuses économies au développement rapide.

Dat geldt in het bijzonder voor de laatste, omdat het in negentig procent van de gevallen om kleine of middelgrote ondernemingen gaat, die de drijvende kracht achter veel zich snel ontwikkelende economieën zijn.


Il est opposé à un glissement vers le modèle américain, puisqu’il n’est pas favorable à l’introduction des caractéristiques particulières de ce modèle, telles que des organes judiciaires composés de non-professionnels, les actions collectives, le paiement de dommages et intérêts punitifs équivalents au triple du préjudice causé, les exigences strictes en matière de divulgation de documents et le système d’honoraire des avocats et d ...[+++]

Het verwerpt het afglijden naar het model van de VS want het is er geen voorstander van de specifieke eigenschappen van dat model hier in te voeren, zoals het gebruikmaken van gerechtelijke autoriteiten die uit anderen dan vakmensen bestaan, de class actions, schadevergoedingen die drie keer zo hoog zijn als de geleden schade, strikte vereisten om toegang te krijgen tot documenten, en het systeem van beroepshonoraria of proceskosten.


Ceci aura une incidence positive sur le poste "dépenses" du budget de l'État puisque, jusqu'à présent, les frais liés à la réparation et à l'indemnisation des dommages causés à l'environnement doivent fréquemment être supportés par l'ensemble du public.

Dit heeft een positieve invloed op de uitgavenkant van de staatsbegroting aangezien tot dusver herstel en vergoeding van milieuschade vaak door het publiek in het algemeen werden gefinancierd.


Ceci serait particulièrement dommageable pour une commission dont j'ai pu constater l'excellence des services et du climat de travail.

Dat zou bijzonder schadelijk zijn voor deze commissie, die uitstekend werk verricht.


w