Cela signifie donc que si, dans le passé, une information, même sommaire, a été ouverte pour être finalement classée sans suite le cas échéant sans que le contribuable n'en ait jamais été informé , l'exonération de poursuites pénales est également exclue par le projet.
Dit betekent dus dat ook wanneer in het verleden een eventueel summier opsporingsonderzoek werd gevoerd dat werd beëindigd met een seponering in voorkomend geval zonder dat de belastingplichtige hiervan ooit op de hoogte raakte , de strafrechtelijke bevrijding door dit ontwerp uitgesloten wordt.