Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela aurait probablement " (Frans → Nederlands) :

Et il souligne que le ministre du budget aurait dû être d'accord avec la conversion, parce qu'à terme, cela aurait probablement été plus intéressant pour le budget que de simplement récupérer un milliard.

Hij onderstreept dat de minister van begroting het met de conversie eens had moeten zijn omdat die op termijn interessanter zou zijn geweest voor de begroting dan de terugbetaling van een miljard.


En uniformisant la notion, il est probable que cela aurait des conséquences positives quant aux montants d'honoraires qui seraient mis à charge du Fonds.

Door een eenvormige inhoud aan dat begrip te geven ontstaat er een positieve invloed op de bedragen van de lonen die ten laste van het Fonds komen.


En uniformisant la notion, il est probable que cela aurait des conséquences positives quant aux montants d'honoraires qui seraient mis à charge du Fonds.

Door een eenvormige inhoud aan dat begrip te geven ontstaat er een positieve invloed op de bedragen van de lonen die ten laste van het Fonds komen.


Si l’éthanol avait été interdit dans les produits cosmétiques, cela aurait probablement créé des problèmes et cela aurait, dans le même temps, semblé étrange, puisque nous en buvons des quantités relativement importantes.

Een verbod van ethanol zou zeker tot problemen hebben geleid en tegelijkertijd nogal komisch zijn, aangezien we het in relatief grote hoeveelheden drinken.


La Commission n’envisage donc pas d’imposer des sanctions comme celles qui sont suggérées, car cela aurait probablement un impact négatif sur l’influence de l’UE dans la région.

De Commissie overweegt dan ook geen sancties zoals die welke de geachte afgevaardigde voorstelt; deze zouden de invloed van de EU in de regio naar alle waarschijnlijkheid niet ten goede komen.


J’ai simplement fait remarquer que, en raison de la dernière levée des quotas, nous, en Europe, nous sommes retrouvés de manière soudaine et inattendue face à une sorte d’avalanche qui, si elle n’avait pas résisté, aurait probablement eu pour effet d’enterrer notre marché et de perturber sévèrement ce que les citoyens produisent, leurs méthodes de vente, leurs profits, leurs moyens de subsistance et, par conséquent, leur emploi. Cela se serait produit si soudainement que je crois qu’il était approprié - et, finalement, nos partenaires ...[+++]

Ik heb er alleen maar op gewezen dat we met de afschaffing van de laatste quota in Europa plotseling en onverwachts te maken kregen met een lawine aan Chinese producten. Hadden we ons daartegen niet verzet, dan zou onze markt waarschijnlijk onder deze producten zijn bedolven en zouden de productie, de verkoop, de winsten, de bestaansmiddelen en de werkgelegenheid ernstig zijn verstoord. Dit zou zo plotseling zijn gebeurd dat het volgens mij correct was om door middel van vrijwillige samenwerkingsmaatregelen de snelle groei van de export van Chinese textiel te remmen. Uiteindelijk konden ook onze Chinese handelspartners zich in deze maatr ...[+++]


Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

Volgens de Autoriteit zou redelijkerwijze mogen worden aangenomen dat de meeste werkzaamheden door het eigen personeel van het onderzoeksinstituut Marintek zouden worden uitgevoerd, hetgeen in principe zou betekenen dat de deelname van het personeel van de betrokken scheepvaartbedrijven als eindgebruikers van de software hoogstwaarschijnlijk verband zou houden met de definitie van de behoeften van gebruikers en/of tot op zekere hoogte het testen.


Cela signifierait, en principe, que l’apport du personnel des entreprises participantes aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

Dit zou in principe betekenen dat de betrokkenheid van het personeel van de deelnemende bedrijven waarschijnlijk verband zou houden met de definitie van de behoeften van de gebruikers en/of, tot op zekere hoogte, het testen.


Toutefois, après que le TEAC a décidé, dans son arrêt du 28 novembre 1990, que les avis étaient légaux et que la Confederación Hidrográfica del Norte a exigé le paiement de la garantie couvrant le montant de la redevance visée par l'avis n° 421/90 (525 millions d'ESP, majorés des intérêts), la seule qui pouvait être saisie puisque, comme cela a été signalé ci-dessus, les garanties correspondant aux redevances pour 1987 et 1988 avaient été rendues par le TEARA, il est permis de supposer que Sniace aurait eu du mal à persuader les banqu ...[+++]

Toen de TEAC evenwel op 28 november 1990 had geoordeeld dat de aanslagen wettig waren en de "Confederación Hidrográfica del Norte" de garantie ter dekking van aanslag nr. 421/90 had ingevorderd (ten bedrage van 525 miljoen ESP vermeerderd met rente) aangezien dit de enige garantie was die rechtsgeldig kon worden gemaakt omdat, zoals hierboven is opgemerkt, de garanties voor 1987 en 1988 door de TEARA waren teruggeven, kan worden aangenomen dat het voor Sniace moeilijk zou zijn geweest om banken ertoe te brengen met betrekking tot klachten die waarschijnlijk zouden worden verworpen, garanties te verstrekken.


Sur base des considérations de la Commission dans la décision du 17 octobre 2001, concernant le crédit-relais de courte durée, nous pouvons penser que la Commission n'aurait probablement pas acceptée la recapitalisation prévue avec une aide importante de l'état, mais cela reste une supposition.

Afgaande op de beschouwingen van de Commissie, verwoord in het besluit van 17 oktober 2001, betreffende het overbruggingskrediet op de korte termijn, gaan wij ervan uit dat de Commissie vermoedelijk niet de voorziene herkapitalisering, met belangrijke staatssteun zou hebben goedgekeurd; dit blijft evenwel een vermoeden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aurait probablement ->

Date index: 2024-03-05
w