Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela démontre notre ferme » (Français → Néerlandais) :

Commentant les données ainsi publiées, M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a déclaré à ce propos: «Le fait que l'UE reste le premier donateur d'aide publique au développement (APD) au monde démontre clairement notre ferme engagement à financer le développement et à soutenir les nouveaux objectifs du développement durable.

In verband met de vrijgave van de gegevens verklaarde EU-Commissaris voor Internationale Samenwerking en Ontwikkeling, Neven Mimica: "Dat de EU de eerste plaats blijft innemen als 's werelds voornaamste donor van officiële ontwikkelingshulp toont duidelijk ons blijvend engagement aan voor de financiering van ontwikkeling en onze steun voor de nieuwe doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling.


Si nous nous concentrons uniquement sur l’un de ces coupables, le dioxyde de carbone, cela démontre notre ignorance face à la complexité du problème.

Als we ons slechts op één ervan richten, namelijk CO2, dan getuigt dat van onze onbekendheid met de diversiteit van het probleem.


– (DE) Madame la Présidente, le prix Nobel de la paix a été décerné à Liu Xiaobo, et nous nous en réjouissons car cela démontre l’universalité des droits de l’homme, qui sont au cœur de notre conception de la politique.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, Liu Xiaobo heeft de Nobelprijs voor de vrede gekregen, en wij zijn daar blij mee, omdat daardoor duidelijk is gebleken dat de rechten van de mens universeel zijn en tot de kern van ons politiek zelfbegrip behoren.


Ce vote en plénière, Mesdames et Messieurs les députés, aura lieu à la veille du Sommet du G20, à Séoul, et cela représente une belle occasion de démontrer notre capacité d’agir ensemble, de réaliser des objectifs communs, de mettre aussi en œuvre les décisions prises au lendemain de la crise – et cette crise n’est pas encore terminée sur le plan de ses conséquences financières, économiques, humaines et sociales –, les décisions prises au plus haut niveau mondial du G20.

Dames en heren, deze stemming vindt plaats aan de vooravond van de top van de G20 in Seoul, en dat is een mooie gelegenheid om te laten zien dat wij de handen ineen kunnen slaan, gemeenschappelijke doelstellingen kunnen verwezenlijken, en ook de besluiten ten uitvoer kunnen leggen die na de crisis zijn genomen, besluiten die op het hoogste mondiale niveau, door de G20 zijn genomen. En deze crisis is in financieel, economisch, menselijk en maatschappelijk opzicht nog niet voorbij.


Cela démontre notre ferme volonté de prendre des décisions difficiles mais indispensables pour sauvegarder l'avenir de notre flotte pratiquant la pêche du cabillaud.

Hieruit blijkt dat we vastberaden zijn om de harde maar onvermijdelijke maatregelen te nemen die nodig zijn om de toekomst van onze kabeljauwvloten te beschermen.


C’est pour cela que notre groupe demande de réviser la décision de la Conférence des présidents et de terminer le débat que nous devons avoir sur la situation à Gaza par une résolution, qui démontrera la position claire et ferme de ce Parlement, d’une majorité, pour que les massacres à Gaza s’arrêtent.

Daarom vraagt onze fractie het besluit van de Conferentie van voorzitters te herzien en het debat dat wij moeten voeren over de situatie in Gaza, af te sluiten met een resolutie, waaruit het duidelijke en onwrikbare standpunt van dit Parlement, van een meerderheid, blijkt, opdat er een einde komt aan de bloedbaden in Gaza.


Je pense que cela contribue largement à démontrer notre compétence et notre efficacité croissante en tant qu'organe législatif, ce qui présage bien de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Ik denk dat dit er in belangrijke mate toe bijdraagt om onze competentie en groeiende effectiviteit als wetgevende macht te tonen, wat veel goeds voorspelt voor de komende inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


Il démontre clairement notre ferme engagement à contribuer à la construction d'un meilleur avenir pour l'Irak et sa population".

Hieruit blijkt duidelijk hoezeer wij ons ertoe verbinden om voor Irak en zijn inwoners een betere toekomst op te bouwen”.


Cela démontre que cette communauté est traitée de la même façon que les autres communautés de notre pays.

Dat toont aan dat deze gemeenschap op dezelfde wijze wordt behandeld als de andere gemeenschappen van ons land.


Celle-ci est liée plus particulièrement au salaire. En effet, lorsque l'employeur offre un salaire suffisamment important, nous considérons automatiquement, en vertu de notre législation, que cela démontre un problème de pénurie et que dès lors le permis de travail peut être délivré.

Wanneer de werkgever een loon aanbiedt dat hoog genoeg is, toont dat volgens onze wetgeving automatisch aan dat er een tekort aan arbeidskrachten bestaat en dat de arbeidsvergunning dus kan worden afgeleverd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela démontre notre ferme ->

Date index: 2023-04-09
w