Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela dépend évidemment » (Français → Néerlandais) :

Cela dépend évidemment du tri qui est fait par le procureur du Roi; parfois, il ne délivre pas de mandat d'arrêt — dans 50 à 60 % des cas — ce qui se passe aujourd'hui sans intervention de l'avocat.

Dit hangt natuurlijk af van de keuze die de procureur des Konings heeft gemaakt : soms vaardigt hij geen aanhoudingsbevel uit — in 50 tot 60 % van de gevallen — en dit kan momenteel zonder dat er een advocaat aan te pas komt.


Cela dépend évidemment grandement des sensibilités politiques des députés qui composent cette Commission.

Dat hangt uiteraard in grote mate af van de politieke gevoeligheden van de volksvertegenwoordigers die in die commissie zitting hebben.


En principe, cela devrait au maximum durer un trimestre, mais cela dépend évidemment de l'initiative prise par les autorités locales pour constituer leur corps de police locale.

In principe zou dat maximum een kwartaal kunnen duren, maar het hangt uiteraard af van het initiatief dat de lokale besturen genomen hebben om hun lokaal politiekorps samen te stellen.


Il est surtout important, ­ mais cela dépend évidemment des matières ­ de prévoir dans ces protocoles la manière selon laquelle les différents services de police vont approcher les phénomènes criminels.

Het is vooral van belang ­ maar dat hangt uiteraard af van de materie ­ dat deze protocollen voorschrijven hoe de verschillende politiediensten de criminele fenomenen zullen benaderen.


Cela dépend évidemment des objectifs et du contenu de l’action proposée, et je tiens à vous assurer en tant que commissaire – chargé d’un autre portefeuille certes, mais je parle au nom de la Commission – que nous recherchons en principe une coopération étroite avec le Parlement.

Het hangt natuurlijk van de doelstellingen en de inhoud van de voorgestelde maatregelen af, en ik wil u verzekeren als commissaris – misschien dan wel voor een andere portefeuille, maar ik spreek namens de Commissie – dat we, in beginsel, ernaar streven om nauw met het Parlement samen te werken.


Bien que cela puisse varier fortement d'une personne à l'autre et dépende peut-être aussi de la nature du travail, de l'environnement professionnel en général et de l'accueil que réservent au travailleur en deuil ses collègues et ses supérieurs en particulier, il est évidemment difficile pour un travailleur ayant perdu un parent proche de retrouver un rythme de travail normal, surtout dans les semaines, voire les mois qui suivent le décès.

Hoewel dit sterk kan verschillen van persoon tot persoon en misschien ook afhankelijk is van de aard van het werk, de werkomgeving in het algemeen en de opvang door collega's en oversten in het bijzonder, is het duidelijk dat het bij verlies van een naast familielid niet zo evident is om, zeker gedurende de eerste weken ­ en zelfs maanden ­ het normale werkritme terug te vinden.


Cela dépend évidemment de la politique économique qu’elle envisage de poursuivre.

Dat hangt er natuurlijk van af welke economisch beleid men van plan is te voeren.


Bien entendu, dans le cadre de marchés, il est en général permis d’accorder des réductions à de bons clients réguliers, ce qui se produit dans bien d’autres secteurs, mais cela dépend évidemment de la relation entre le vendeur et l’acheteur.

Bij zakelijke overeenkomsten is het natuurlijk geoorloofd goede, vaste klanten in het algemeen kortingen te geven, dit gebeurt ook in veel andere sectoren, maar dit hangt natuurlijk af van de relatie tussen de verkoper en de koper.


Nous devons agir de manière réfléchie, nous devons nous considérer nous-mêmes conjointement responsables de ce texte et, bien que je sois bien évidemment d’accord que nous devrions tenter de faire en sorte que les États membres ratifient ce texte – même si cela dépend maintenant de ce qui se passera au stade de l’accord final – pourquoi devrions-nous dramatiser?

We zouden op een weloverwogen manier moeten handelen, we zouden onszelf als gezamenlijk verantwoordelijk voor deze tekst moeten beschouwen, en ook wanneer ik het er volledig mee eens ben dat we moeten proberen om ervoor te zorgen dat de lidstaten deze tekst ratificeren – alhoewel het ervan zal afhangen wat bij de slotakkoord zal gebeuren – waarom zouden wij uit onze bol moeten gaan?


Antonione, Conseil. - (IT) Je ne suis pas en mesure actuellement de prendre un tel engagement parce que, comme vous le savez Monsieur Andreasen, cela dépend évidemment aussi des autres États membres du Conseil.

Antonione, Raad. - (IT) Op dit ogenblik kan ik die toezegging niet doen, omdat dat natuurlijk ook afhangt van de andere lidstaten, zoals u weet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela dépend évidemment ->

Date index: 2023-08-14
w