Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ne change donc rien » (Français → Néerlandais) :

Le report de responsabilité ne change donc rien à l'identification de l'Etat qui doit intervenir comme garant ; cela reste l'Etat de provenance puis éventuellement celui de destination du transport, indépendamment du lieu où l'accident survient ou du lieu où les dommages sont subis.

Het verleggen van de aansprakelijkheid verandert dus niets aan de identificatie van de Staat die als borg moet tussenkomen; dit blijft de Staat van afkomst, en vervolgens eventueel die van bestemming van het vervoer, ongeacht de plaats waar het ongeval zich voordoet of de plaats waar de schade geleden wordt.


L'article 1, 2°, corrige une erreur de renvoi à l'annexe 1 concernant les droits d'utilisation annuels de la 8e catégorie et ne change donc rien au niveau du contenu.

Artikel 1, 2° corrigeert een verwijzingsfout in de bijlage 1 i.v.m. de jaarlijkse gebruiksrechten voor categorie 8 en verandert dus inhoudelijk niets.


Cela n'a donc rien à voir avec le financement alternatif - le financement alternatif consiste à octroyer certaines recettes fiscales issues du budget général de l'État à la sécurité sociale afin de compenser certaines mesures visant la réduction de cotisations.

Dit heeft dan ook niets te maken met de alternatieve financiering - de alternatieve financiering betreft het toekennen van bepaalde fiscale ontvangsten uit de algemene rijksbegroting aan de sociale zekerheid ter compensatie van bepaalde maatregelen gericht op bijdrageverminderingen.


Selon les informations fournies par l'Allemagne, cela ne change toutefois rien au fait que l'article 4, paragraphe 2, de la directive 89/105/CEE consacre une obligation d'octroyer des dérogations sur la base de raisons particulières et ne laisse, en tant que tel, aucune marge d'appréciation aux États membres en ce qui concerne l'octroi de dérogations.

Volgens Duitsland neemt dit echter niet weg dat artikel 4, lid 2, van Richtlijn 89/105/EEG een verplichting tot het verlenen van vrijstellingen op grond van bijzondere redenen oplegt en als zodanig de lidstaten geen speelruimte laat voor het al dan niet toekennen van vrijstellingen.


Les frais qui entrent en considération pour le calcul du TAEG peuvent, de cette manière, varier des frais payés par le consommateur, mais cela ne change rien à la comparabilité du TAEG.

De kosten die in aanmerking worden genomen voor de berekening van het JKP kunnen op die manier verschillen van de kosten die de consument betaalt, maar dat verandert niets aan de vergelijkbaarheid van het JKP.


Par la même occasion, vous m'indiquez que cinq d'entre eux ont entretemps acquis la nationalité belge, mais que cela ne change rien à l'impossibilité de les inscrire à un rôle linguistique.

Tevens deelt u mij mee dat vijf van hen intussen de Belgische nationaliteit hebben verworven, "maar dat verandert niks aan de onmogelijkheid om ze op een taalrol te plaatsen".


Aperçu des données de base relatives aux 21 scientifiques d'origine étrangère. Ils ne peuvent pas être inscrits au rôle linguistique F/N (*) Dans l'intervalle, cinq personnes ont été naturalisées belges, mais cela ne change rien à l'impossibilité de les inscrire à un rôle linguistique.

Overzicht van de basisgegevens betreffende de 21 wetenschappers van buitenlandse afkomst die niet op de N/F taalrol kunnen worden ingeschreven (*) Een vijftal personen zijn intussen tot Belg genaturaliseerd, maar dat verandert niks aan de onmogelijkheid om ze op een taalrol te plaatsen.


2) c) / 3) / 4) Non. 4) a) / 4) b) Même si quelques agents travaillent à la maison, cela ne change rien car le CERVA travaille principalement en laboratoire.

2) c) / 3) / 4) Nee 4) a) / 4) b) Ook als er een aantal personen van thuis werken, verandert er niets omdat het CODA vooral in laboratoria werkt.


Bien que la Norvège ait fait remarquer que le prélèvement à proprement dit avait été instauré avant l’entrée en vigueur de l’accord EEE, cela ne change en rien la conclusion de l’Autorité selon laquelle la mise en place du nouveau mécanisme de financement a impliqué un changement substantiel.

Noorwegen heeft weliswaar verklaard dat de heffing als zodanig was ingevoerd vóór de EER-Overeenkomst in werking trad, maar dit doet niets af aan de constatering dat de invoering van het nieuwe financieringsmechanisme een aanzienlijke wijziging tot gevolg had.


Cela ne change toutefois rien à l'orientation politique de base, qui consiste à utiliser les ressources techniques et financières de l'Union européenne pour aider la Fédération russe à améliorer ses niveaux de sûreté.

Het fundamentele beleidsdoel is echter hetzelfde: gebruik maken van de technische en financiële middelen die de EU te beschikking staan om de Russische Federatie te helpen het veiligheidsniveau te verhogen.




D'autres ont cherché : garant cela     responsabilité ne change     change donc     change donc rien     change     cela     cela n'a donc     n'a donc rien     l'allemagne cela     cela ne change     change toutefois rien     change rien     l’accord eee cela     change en rien     cela ne change donc rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne change donc rien ->

Date index: 2024-01-06
w