Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela pose évidemment » (Français → Néerlandais) :

Cela pose évidemment tout le problème de l'organisation du Sénat.

Dan rijst uiteraard het probleem van de organisatie van de Senaat.


Cela pose évidemment un problème délicat.

Dat doet uiteraard een delicaat probleem rijzen.


Cela pose évidemment un grand problème pour les parlements nationaux dans leur exercice de contrôle parlementaire ainsi que pour tout citoyen désireux de connaître les positions politiques défendues par ses représentants auprès du Fonds et de la Banque.

Dit veroorzaakt natuurlijk grote problemen voor de nationale parlementen bij het uitoefenen van de parlementaire controle en ook voor iedere burger die de politieke standpunten zou willen kennen die worden verdedigd door zijn vertegenwoordigers bij het Fonds en bij de Bank.


Cela pose évidemment des problèmes dans les pays pauvres parce qu’à moins que les autorités concernées ne s’attaquent à la question de la compensation, il y a un risque qu’une maladie de ce genre soit cachée.

In arme landen zit hier een kink in de kabel, want als de betrokken autoriteiten geen compensatiemaatregelen treffen, bestaat het risico dat een dergelijke ziekte wordt toegedekt.


Tant que les conditions de travail et de rémunération sont plus ou moins les mêmes, cela ne me pose personnellement aucun problème, mais, en général, cela n’est évidemment pas le cas, et c’est pourquoi cette étape intermédiaire est indispensable.

Zolang de loon- en arbeidsvoorwaarden min of meer gelijk zijn heb ik daar persoonlijk geen enkel probleem mee, maar dat is duidelijk nog niet overal het geval en dus is deze tussenfase nodig.


C’est à la fois regrettable et étonnant, et cela pose bien évidemment de nombreuses questions quant aux raisons derrière ce manque apparent de détermination dont les institutions susmentionnées font preuve.

Dit is niet alleen betreurenswaardig, maar ook verontrustend en geeft, niet geheel onverwacht, aanleiding tot vragen over de redenen voor dit duidelijke gebrek aan daadkracht bij de eerder genoemde instellingen.


Il se pose évidemment la question de savoir comment tout cela a pu se produire.

Daarbij ligt natuurlijk ook de vraag op tafel hoe het allemaal kon gebeuren.


Cela pose évidemment un problème au tribunal, le demandeur pouvant objecter qu'on lui refuse le droit à la nationalité sur la base d'informations dont il ne peut vérifier l'exactitude et qu'il ne peut donc non plus contester.

Voor de rechtbank doet er zich dan natuurlijk een probleem voor vermits dat de aanvrager van de nationaliteit opwerpt dat zijn recht niet wordt toegekend op basis van informatie die hij niet op zijn juistheid kan beoordelen en die hij dus ook als dusdanig niet kan betwisten.




Cela ne pose évidemment pas de problème car cet enfant n'est pas responsable de la situation.

Dat vormt op zich natuurlijk geen probleem, want het kind kan aan de hele situatie niets doen.




D'autres ont cherché : cela pose évidemment     mêmes cela     pose     cela n’est évidemment     cela     cela pose     pose bien évidemment     comment tout cela     pose évidemment     cela ne pose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pose évidemment ->

Date index: 2021-04-01
w