Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela pourra alors permettre » (Français → Néerlandais) :

Répandre l'esprit d'entreprise parmi les jeunes dans la vie de tous les jours (école, travail, domicile, etc.) peut aider ceux-ci à surmonter des obstacles et à développer leur confiance en soi; cela pourra également permettre de créer davantage d'emplois de meilleure qualité.

Het stimuleren van ondernemingszin op school, op het werk, thuis of in andere situaties van het dagelijks leven, helpt jongeren hindernissen te overwinnen en zelfvertrouwen te ontwikkelen. Het helpt ook om meer en betere banen te scheppen.


Si l'on peut parvenir à un accord acceptable par l'UE, cela pourra alors permettre d'introduire sur le marché européen une production commune israélo-palestinienne exonérée de taxes.

Als er een akkoord kan gesloten worden, dat aanvaardbaar is voor de EU, dan wordt het mogelijk om taksvrij een gezamenlijke Palestijns-Israëlische productie op de EU-markt te brengen.


Cela pourra permettre une production d'électricité à une échelle industrielle au plus tôt à l'horizon 2070, et le prototypage devra au préalable être effectué au Japon à partir de 2035.

Dit kan ten vroegste in 2070 leiden tot elektriciteitsproductie op industriële schaal en de prototypeontwikkeling moet er nog eerst komen vanaf 2035 in Japan.


Cela pourra permettre une production d'électricité à une échelle industrielle au plus tôt à l'horizon 2070, et le prototypage devra au préalable être effectué au Japon à partir de 2035.

Dit kan ten vroegste in 2070 leiden tot elektriciteitsproductie op industriële schaal en de prototypeontwikkeling moet er nog eerst komen vanaf 2035 in Japan.


L'adaptation de la mesure de sûreté (dans le cas où la victime aurait déménagé, par exemple) pourra alors se faire par l'exécution de l'internement, comme cela est également le cas dans le cadre de l'exécution de la peine.

De aanpassing van de veiligheidsmaatregel (bijvoorbeeld in geval het slachtoffer verhuisd zou zijn) kan dan plaatsgrijpen via de uitvoering van de internering, net zoals dit ook het geval is, in het kader van de strafuitvoering.


La Cour a considéré que la cour d’appel a méconnu la notion légale 'd’indices de fraude fiscale' en considérant notamment qu’un déficit indiciaire ne peut constituer un indice de fraude fiscale parce qu’il pourrait s’agir de revenus qui ne devaient pas être déclarés alors que le délai d’ instruction supplémentaire doit précisément permettre d’examiner cela.

Het Hof oordeelde dat het hof van beroep het wettelijk begrip 'aanwijzingen van belastingontduiking' miskend heeft, onder meer door te oordelen dat een indiciair tekort geen aanwijzing van belastingontduiking kan zijn, omdat het mogelijk kan gaan om inkomsten die niet dienden te worden aangegeven, terwijl de bijkomende onderzoekstermijn precies moet toelaten dit laatste te onderzoeken.


La faible inflation a permis d’assouplir la politique monétaire afin de stimuler la croissance. Reste à voir si cela pourra se concrétiser dans l'économie réelle, étant donné que la croissance du crédit a ralenti alors que le nombre de prêts non productifs était élevé et en augmentation.

De lage inflatie creëerde ruimte voor een monetair beleid dat de groei stimuleert, maar de weerslag ervan in de reële economie moet nog blijken, aangezien de groei van de kredietverlening vertraagde ten gevolge van hoge en stijgende probleemleningen.


Les trilogues - dont certains ont encore eu lieu hier soir, tard - doivent nous permettre de finaliser 90% du texte, qui pourra alors être traduit dans toutes les langues de l’Union.

De trialogen, waarvan er gisteravond laat nog een paar in volle gang waren, moeten ons in staat stellen 90 procent van de tekst af te ronden, zodat deze kan worden vertaald in alle talen van de Unie.


Il sera alors nécessaire de déterminer avec eux comment cela pourra se faire dans le cadre prévu par le présent document.

Dit betekent dat in onderling overleg zal moeten worden nagegaan hoe zij kunnen toetreden tot het in dit document vastgestelde kader.


Enfin, si la sécurité d'approvisionnement conduit à remplacer demain 5.700 MW de nucléaire par 5.700 MW de centrale au charbon - j'espère que cela n'arrivera pas -, on ne pourra alors pas dire que le choix opéré aura été judicieux, compte tenu de l'augmentation des émissions de CO provoquées par celui-ci.

Als de zekerheid van de bevoorrading het toestaat morgen 5.700 MW uit kernenergie te vervangen door 5.700 MW uit steenkoolcentrales - ik hoop dat dit niet het geval is - zullen we niet kunnen zeggen dat dit een verstandige keuze is, want ze zal leiden tot een toename van de CO -uitstoot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourra alors permettre ->

Date index: 2021-06-24
w