Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela se fait déjà aujourd " (Frans → Nederlands) :

Cela se fait déjà en coopération avec l'UE et Frontex.

Dit gebeurt al in samenwerking met de EU en Frontex.


Néanmoins, pour toute demande d’autorisation en Belgique d’un produit contenant du sulfoxaflor, les effets possibles sur les abeilles et autres pollinisateurs seront évalués avec la plus grande attention, comme cela se fait déjà et comme cela est spécifiquement exigé par la Commission européenne dans l’autorisation pour cette substance.

Voor elke aanvraag tot toelating in België van een product dat sulfoxaflor bevat, zullen de mogelijke effecten op bijen en andere bestuivers zeer aandachtig geëvalueerd worden, zoals dat nu al het geval is en zoals specifiek vereist wordt door de Europese Commissie in de toelating voor deze stof.


Cela fait déjà plusieurs mois que l'escalier mécanique des voies 9 et 10 est défectueux à la gare de Malines.

Al meerdere maanden is de roltrap stuk van spoor 9 en 10 in het station Mechelen.


Cela étant dit, il devrait encore être possible d’associer les États membres qui ne font pas partie de la zone euro à une opération de soutien via des contributions bilatérales, comme cela se fait déjà aujourd’hui dans le cas de l’Irlande, au Royaume-Uni, en Suède et au Danemark.

Overigens zou het nog steeds mogelijk moeten zijn dat sommige lidstaten van buiten de eurozone via bilaterale bijdragen aan een steunoperatie deelnemen, zoals dat in het geval van Ierland ook nu al geldt voor het Verenigd Koninkrijk, Zweden en Denemarken.


Elle plaide pour une réduction des valeurs limites de BPA dans les jouets et les emballages alimentaires (en France cela fait déjà l'objet d'une interdiction totale) et pour ramener de 2 % à 0,1 % le taux de BPA dans le papier thermique (tickets de caisse) (là aussi, en France, l'interdiction est totale).

Ze pleit voor lagere limietwaarden voor BPA in speelgoed en foodpackaging (dat in Frankrijk al volledig verboden is) en ook voor een lagere limiet van 0,1 % voor BPA in thermopapier (kassa bonnetjes) in plaats van 2 % (ook dat is in Frankrijk volledig verboden).


Si le nouveau CEO de bpost, Koen Van Gerven se réjouit d'ailleurs de l'augmentation de la productivité des travailleurs de bpost - passée de 50 000 euros de chiffre d'affaires par ETP à 100 000 euros en 10 ans - il est aujourd'hui de plus en plus clair que cela se fait au détriment des conditions de travail et de la santé des travailleurs de bpost.

De nieuwe CEO van bpost, Koen Van Gerven, is blij met de toegenomen productiviteit van het postpersoneel - het omzetcijfer per vte steeg in tien jaar tijd van 50.000 tot 100.000 euro.


Cela se passe déjà aujourd’hui à Kaliningrad et en Biélorussie, afin de répondre à la demande émanant d’Europe centrale.

Vandaag al worden er in Kaliningrad en Wit-Rusland dergelijke investeringen uitgevoerd om de behoefte in Midden-Europa te dekken.


7. demande une fois de plus à l'autorité budgétaire d'aménager la planification budgétaire de manière à garantir que les montants inscrits au projet de budget reflètent les besoins réels des différents secteurs d'activité du Parlement; demande aux ordonnateurs délégués d'indiquer clairement dans leurs rapports d'activité annuels, les crédits annuels reçus, les engagements contractés, les paiements effectués et les montants non utilisés; demande également aux ordonnateurs délégués d'indiquer, comme cela se fait déjà parfois, les raisons pour lesquelles les crédits budgétaires n'ont pas été intég ...[+++]

7. verzoekt de begrotingsautoriteit nogmaals de begrotingsprognoses zodanig op te stellen dat de in de ontwerpbegroting opgevoerde bedragen de reële behoeften op de diverse beleidsterreinen van het Parlement weerspiegelen; verzoekt de gedelegeerde ordonnateurs in hun jaarlijks activiteitenverslag duidelijk de ontvangen jaarlijkse kredieten, de aangegane vastleggingen, de verrichte betalingen en de niet-bestede bedragen aan te geven; verzoekt voorts de gedelegeerde ordonnateurs - zoals al tot op zekere hoogte is gebeurd - de redenen aan te geven voor het niet volledig besteden van de begrotingskredieten;


4. demande aux ordonnateurs délégués d'indiquer dans leurs rapports d'activité, comme cela se fait déjà parfois, les raisons pour lesquelles les crédits budgétaires n'ont pas été intégralement utilisés, ces éléments devant être pris en compte lors des discussions budgétaires de l'exercice suivant;

4. verzoekt de gedelegeerde ordonnateurs in hun jaarlijkse activiteitenverslag, zoals reeds gedeeltelijk is gebeurd, de redenen uit te leggen waarom de begrotingskredieten niet volledig werden benut; is van mening dat deze redenen bij de begrotingsadviezen van de jaren daarna in aanmerking moeten worden genomen;


- que les États membres appliquent le recueil HSC 2000 de l'OMI aux engins à grande vitesse comme cela se fait déjà pour le recueil précédent - HSC 1994.

- de lidstaten de Internationale Code voor de veiligheid van hogesnelheidsvaartuigen 2000 van de IMO toepassen, zoals met de voorgaande Internationale Code 1994 reeds gebeurt.




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela se fait     fait déjà     comme cela     cela fait     cela fait déjà     comme cela se fait déjà aujourd     en france cela     france cela fait     clair que cela     aujourd     passe déjà     passe déjà aujourd     vitesse comme cela     cela se fait déjà aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela se fait déjà aujourd ->

Date index: 2022-05-09
w