Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela sera matériellement " (Frans → Nederlands) :

Quant à l'évaluation des apports en nature, si cela paraît simple en ce qui concerne les véhicules (voir l'argus), qu'en sera-t-il pour l'armement, le matériel spécifique (radars, sonomètres, informatique .), le mobilier (valeur d'amortissement), les bâtiments éventuellement (estimation par le Comité d'acquisition ou par le receveur à l'enregistrement .).

Zo lijkt de evaluatie van de bijdragen in natura wel eenvoudig voor de voertuigen (zie de autogids) maar wat met de bewapening, het specifiek materieel (radars, sonometers, informatica .), de meubels (afschrijvingswaarde) eventueel de gebouwen (raming door het Aankoopcomité of door de ontvanger van de dienst der Registratie .).


« Pour la fin de 2023, tout le matériel roulant que la SNCB utilise pour ses missions de service public sera équipé de l'ETCS comme cela est décrit dans son « Plan directeur pour le déploiement de l'ERTMS » et en tenant compte des risques qui sont décrits dans ce document.

« Tegen eind 2023 zal al het rollend materieel dat de NMBS inzet voor de openbare dienstverlening, uitgerust zijn met ETCS zoals beschreven in haar « Masterplan Implementatie ERTMS » en rekening houdend met de daarin opgenomen risico's.


Nous avons déjà constaté – et dans le futur, cela sera peut-être de plus en plus le cas – que, pour beaucoup d’organisations non gouvernementales et pour beaucoup d’associations de défense des droits des consommateurs, la possibilité d’organiser des recours collectifs devient un matériel publicitaire.

We hebben reeds de ervaring gehad – en in de toekomst zal dit mogelijk nog in sterkere mate voorkomen – dat voor sommige niet-gouvernementele organisaties, voor sommige consumentenbeschermingsorganisaties, de mogelijkheid om collectief verhaal te halen een reclamemiddel zal worden.


4. souligne au vu de ce qui précède et en particulier des grandes quantités d'excédents de mercure résultant du déclassement des cellules à cathode de mercure des installations d'électrolyse de chlorures alcalins, l'importance que revêt la présentation par la Commission d'une proposition préventive de la Commission consistant à supprimer progressivement les exportations de mercure métallique et de ses composés en provenance de la Communauté et lui demande de veiller à ce qu'une interdiction des exportations de mercure entre en vigueur dans l'Union européenne dès que cela sera matériellement possible, et en 2010 au plus tard;

4. beklemtoont in verband met het bovenstaande, en met name gezien de aanzienlijke hoeveelheden overtollig kwik die vrijkomen bij de ontmanteling van kwikcellen in de chloor-alkali-industrie, de betekenis van een proactief voorstel van de Commissie om de uitvoer van metaalkwik en de bestanddelen daarvan uit de Unie geleidelijk te beëindigen en verzoekt de Commissie een verbod op de uitvoer van kwik door de Unie voor te stellen, dat zo snel als praktisch mogelijk is, en uiterlijk in 2010, in werking treedt;


4. souligne au vu de ce qui précède et en particulier des grandes quantités d'excédents de mercure résultant du déclassement des cellules à cathode de mercure des installations d'électrolyse de chlorures alcalins, l'importance que revêt la présentation par la Commission d'une proposition préventive de la Commission consistant à supprimer progressivement les exportations de mercure métallique et de ses composés en provenance de la Communauté et lui demande de veiller à ce qu'une interdiction des exportations de mercure entre en vigueur dans l'Union européenne dès que cela sera matériellement possible, et en 2010 au plus tard;

4. beklemtoont in verband met het bovenstaande, en met name gezien de aanzienlijke hoeveelheden overtollig kwik die vrijkomen bij de ontmanteling van kwikcellen in de chloor-alkali-industrie, de betekenis van een proactief voorstel van de Commissie om de uitvoer van metaalkwik en de bestanddelen daarvan uit de Unie geleidelijk te beëindigen en verzoekt de Commissie een verbod op de uitvoer van kwik door de Unie voor te stellen, dat zo snel als praktisch mogelijk is, en uiterlijk in 2010, in werking treedt;


4. souligne, à cet égard, l'importance que revêt la proposition préventive de la Commission consistant à supprimer progressivement les exportations de mercure métallique et de ses composés en provenance de la Communauté et lui demande de veiller à ce qu'une interdiction des exportations de mercure entre en vigueur dans l'UE dès que cela sera matériellement possible, et en 2010 au plus tard;

4. beklemtoont in verband met het bovenstaande de betekenis van het proactieve voorstel van de Commissie om de uitvoer van metaalkwik en de bestanddelen daarvan uit de Unie geleidelijk te beëindigen en verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat het verbod op de uitvoer van kwik door de Unie er zo snel mogelijk komt, maar uiterlijk in 2010;


Cela signifie que la condition de la distinction sera remplie par l'emballage spécial et/ou la coloration/mise en forme spéciale, le fournisseur pouvant choisir entre ces options, à condition que cette distinction soit matériellement possible et n'ait pas une incidence importante sur le prix.

Dit betekent datkan worden voldaan aan differentiatie via bijzondere verpakking en een bijzondere kleur of vorm, te kiezen door de levenrancier, mits dit te realiseren is en geen groot effect heeft op de prijs.


Vu l'urgence motivée par le fait que la fixation des droits au 1 janvier 2003 suppose l'examen préalable desdits droits qui doit être entamé le plus rapidement possible et qu'en vue de rencontrer l'un des impératifs de la « charte » de l'assuré social aux termes duquel les prestations sociales sont octroyées d'office chaque fois que cela est matériellement possible, le présent arrêté prévoit qu'il sera procédé, sans qu'une demande soit introduite, à l'examen des droits à la pension des personnes qui bénéficient de prestations de malad ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de vaststelling van de rechten op 1 januari 2003 een voorafgaandelijk onderzoek veronderstelt dat zo vlug mogelijk dient aangevat te worden en dat tegemoet moet gekomen worden aan een van de voorschriften van het " Handvest" van de sociaal verzekerde volgens hetwelk de sociale uitkeringen ambtshalve toegekend worden telkens dit materieel mogelijk is, voorziet dit besluit dat, zonder dat een aanvraag moet ingediend worden, zal overgegaan worden tot het onderzoek van de pensioenrechten van personen die ziekte- en invaliditeitsuitkeringen genieten tijdens het j ...[+++]


Même si le développement du matériel roulant permet d'envisager à moyen terme une augmentation de la vitesse des trains au-delà de 300 km/h, cela ne sera possible que sur les lignes où le tracé aura été conçu en conséquence, ce qui n'est pas le cas pour la branche est du TGV belge.

Zelfs als door de evolutie van het rollend materieel op middellange termijn een verhoging van de treinsnelheid tot meer dan 300 km/h kan worden beoogd, zal dat maar mogelijk zijn op de lijnen waar het tracé daartoe werd ontworpen, hetgeen niet het geval is voor de oosttak van de Belgische HST.


Ce sera long et difficile mais cela ne dispense pas de commencer. Le programme de ce groupe tient en deux points : d'abord, les mesures qui peuvent être prises à court et à moyen terme en ce qui concerne la qualité du matériel roulant et l'amélioration du temps de parcours ; ensuite, les solutions à plus long terme qui englobent des aspects d'infrastructure et de mode d'exploitation.

Dit programma bestaat uit twee elementen: ten eerste, maatregelen op korte en middellange termijn met betrekking tot de kwaliteit van het rollend materieel en de duur van de reis; ten tweede, oplossingen op lange termijn voor de infrastructuur en de exploitatie van de lijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera matériellement ->

Date index: 2022-12-02
w