Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela signifierait très " (Frans → Nederlands) :

Pour être désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, le candidat doit satisfaire au profil suivant : o Etre nommé comme magistrat et être titulaire d'un diplôme de licencié, master ou de docteur en droit. o Avoir atteint l'âge de 35 ans. o Avoir, au regard des missions de l'OCAM, une expérience utile de cinq ans minimum o Loyauté, intégrité et discrétion o Capacités verbales et écrites exemplaires o Grandes capacités d'analyse et de synthèse o Capacité de raisonnement stratégique très développée o Posséder les qualités de management requises pour diriger l'OCAM, coacher et motiver le personne ...[+++]

Om aangesteld te kunnen worden in de hoedanigheid van directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, dient de kandidaat aan volgend profiel te voldoen : o Benoemd zijn tot magistraat en in het bezit zijn van een diploma van licentiaat, master of van doctor in de rechten. o De leeftijd van 35 jaar bereikt hebben. o Een voor de opdrachten van het OCAD nuttige ervaring van minimum vijf jaar hebben o Loyauteit, integriteit en discretie o Voorbeeldige mondelinge en schriftelijke vaardigheden o Sterk analytisch en synthesevermogen o Sterk ontwikkeld strategisch denkvermogen o De nodige managementkwaliteiten bezitten om het OCAD te leiden, het personeel te coachen en motiveren en de organisatie te begeleiden in de nodige verandering ...[+++]


Tout cela signifierait en effet que, dans des circonstances très spécifiques, l'autorité se verrait retirer la possibilité d'apporter une réponse appropriée à un risque réel d'atteinte à l'intégrité physique des personnes.

Een en ander zou immers betekenen dat de overheid in zeer specifieke gevallen de mogelijkheid wordt ontnomen om een gepast antwoord te bieden op een reëel risico van aantasting van de fysieke integriteit van personen.


Tout cela signifierait en effet que, dans des circonstances très spécifiques, l'autorité se verrait retirer la possibilité d'apporter une réponse appropriée à un risque réel d'atteinte à l'intégrité physique des personnes.

Een en ander zou immers betekenen dat de overheid in zeer specifieke gevallen de mogelijkheid wordt ontnomen om een gepast antwoord te bieden op een reëel risico van aantasting van de fysieke integriteit van personen.


Cela signifierait pour la Belgique, où la situation est très confuse aujourd'hui, que les salaires seraient déterminés à quatre échelons : celui de l'entreprise, le sectoriel, le national et l'européen.

Voor België, waar de toestand nu al zeer onoverzichtelijk is, zou dit betekenen dat de lonen op vier niveaus worden bepaald : op ondernemings-, sectorieel, nationaal en Europees vlak.


Cela signifierait pour la Belgique, où la situation est très confuse aujourd'hui, que les salaires seraient déterminés à quatre échelons : celui de l'entreprise, le sectoriel, le national et l'européen.

Voor België, waar de toestand nu al zeer onoverzichtelijk is, zou dit betekenen dat de lonen op vier niveaus worden bepaald : op ondernemings-, sectorieel, nationaal en Europees vlak.


Les suggestions de la Commission européenne, selon lesquelles la meilleure solution pour les chantiers navals polonais serait de les restructurer en les divisant en plusieurs unités de production est inacceptable, car cela signifierait très probablement un démantèlement des actifs des chantiers navals, ce qui les priverait de leur capacité à construire des navires.

De voorstellen van de Europese Commissie, die van mening is dat de beste oplossing voor de Poolse scheepswerven bestaat in hun herstructurering door afzonderlijke productiebedrijven op te richten, zijn onaanvaardbaar, aangezien dit er in de praktijk hoogstwaarschijnlijk op zou neerkomen dat de bezittingen van de scheepswerven zouden worden opgedeeld, waardoor ze niet meer in staat zouden zijn om schepen te bouwen.


Cela signifierait, en principe, que l’apport du personnel des entreprises participantes aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

Dit zou in principe betekenen dat de betrokkenheid van het personeel van de deelnemende bedrijven waarschijnlijk verband zou houden met de definitie van de behoeften van de gebruikers en/of, tot op zekere hoogte, het testen.


Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

Volgens de Autoriteit zou redelijkerwijze mogen worden aangenomen dat de meeste werkzaamheden door het eigen personeel van het onderzoeksinstituut Marintek zouden worden uitgevoerd, hetgeen in principe zou betekenen dat de deelname van het personeel van de betrokken scheepvaartbedrijven als eindgebruikers van de software hoogstwaarschijnlijk verband zou houden met de definitie van de behoeften van gebruikers en/of tot op zekere hoogte het testen.


Si les États membres s’engageaient vraiment à appliquer ce qui était, après tout, leur propre décision de consacrer 3 % de nos budgets nationaux à la recherche d’ici 2010, cela signifierait que l’on consacrerait à la recherche 50 % de plus que les 200 milliards d’euros actuels, c’est-à-dire 300 milliards d’euros, beaucoup plus que ce qui pourrait être prévu au budget général, même en étant très ambitieux.

Als we serieus zouden nemen wat wij als lidstaten al hebben besloten - namelijk vanaf 2010 drie procent van de nationale begroting voor onderzoek reserveren - dan zou dat niet 200 miljard euro per jaar kosten, maar vijftig procent meer: 300 miljard. Dat kan zelfs met de meest ambitieuze Europese begroting op geen stukken na worden gedekt.


Cela signifierait que l'on renonce à des réformes qui exigeraient une majorité des deux tiers et que l'on s'expose éventuellement à voir les accords contestés très rapidement.

Dat zou betekenen dat men afziet van de hervormingen waarvoor een tweederde meerderheid vereist is en dat men eventueel het risico neemt akkoorden te sluiten die snel zullen worden aangevochten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela signifierait très ->

Date index: 2023-09-29
w