Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela vous permet » (Français → Néerlandais) :

Si cela permet, comme je vous l'ai précisé plus haut, d'améliorer la sécurité ou la conduite de ces véhicules (traçage rapide après un accident, itinéraires en temps réel prenant compte du trafic, etc.), le transfert de ces données personnelles pose question.

Hoewel men hiermee, zoals hierboven reeds vermeld, de veiligheid of het rijcomfort kan verbeteren (snelle lokalisatie van het voertuig na een ongeval, realtime routeberekening op grond van de actuele verkeerssituatie, enz.), doet de overdracht van die gegevens vragen rijzen.


Cela vous permet d’expliquer tout autant à vos électeurs les raisons qui vous ont poussée et qui ont poussé d’autres collègues à voter de telle ou telle manière sur les diverses questions abordées.

Met een schriftelijke verklaring kunt u ten aanzien van de verschillende kwesties nog steeds uw stemgedrag en dat van anderen toelichten aan uw kiezers.


2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers vous ...[+++]

2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere voorwaarden toe te passen bij het doorvoeren ...[+++]


Si cela signifie que la Commission souhaite restreindre la disposition actuelle qui permet aux États membres de rétablir les contrôles aux frontières, alors, Monsieur Barroso, vous pouvez compter sur le soutien à 100 % de notre groupe.

Als met de zin wordt bedoeld dat de Commissie beperkingen wil gaan opleggen aan de huidige regeling, op grond waarvan lidstaten de mogelijkheid hebben weer te gaan controleren aan de binnengrenzen, dan kunt u, mijnheer Barroso, rekenen op de volmondige steun van onze fractie.


C’est donc pour cela que ce débat est extrêmement important, parce qu’il nous permet de rentrer davantage dans le détail et qu’il vous permet, Monsieur le Commissaire, en tant que représentant la Commission, de répondre aux questions que vous adresse le Parlement.

Tegelijkertijd mag het alleen ja of nee zeggen. Daarom is dit debat uitermate belangrijk, omdat het ons in staat stelt om dieper op de kwestie in te gaan en omdat het u, commissaris, als vertegenwoordiger van de Commissie, de gelegenheid biedt om antwoord te geven op de vragen die het Parlement aan u richt.


Je suis heureux, Monsieur le Président, que votre discours d'aujourd'hui ait rompu le silence de l'Union européenne, et cela me permet de m'adresser à vous, Monsieur le Président.

Ik ben verheugd, mijnheer de Voorzitter, dat uw woorden vandaag het stilzwijgen van de Europese Unie hebben verbroken en dat maakt dat ik me tot u kan richten, mijnheer de Voorzitter.


Si tel est le cas – et je me permets de vous rappeler que cela a déjà été démontré et qu’il ne s’agit aucunement de préjugés ni de soupçons –, si tel est le cas, ce que nous devons faire maintenant est développer une politique européenne rationnelle et judicieuse sur l’accès à nos frontières: interdire aux gens de les franchir ne contribue en rien à maîtriser le processus; cela ne fait qu’exacerber davantage la situation.

Als dit het geval is – en ik wil u eraan herinneren dat dit al is aangetoond en dat ik mij niet baseer op vooroordelen of verdenkingen – als dit het geval is, moeten we nu een redelijk en intelligent Europees beleid ontwikkelen voor het passeren van onze grenzen: mensen niet doorlaten helpt niet om het proces onder controle te krijgen; het maakt de situatie alleen maar dramatischer.


Cela nous permet de conclure que le Mouvement wallon pour le retour à la France bénéficie lui aussi d'une aide financière de la France. 1. Etes-vous au courant de ces faits?

Hieruit mag afgeleid worden datook de " Mouvement wallon pour le retour à la France" financieel door Frankrijk gesteund wordt. 1. Heeft u hier weet van?


Cela nous permet de conclure que le Mouvement wallon pour le retour à la France bénéficie lui aussi une aide financière de la France. 1. Etes-vous au courant de ces faits?

Hieruit mag afgeleid worden dat ook de " Mouvement wallon pour le retour à la France" financieel door Frankrijk gesteund wordt. 1. Heeft u hier weet van?


7. Estimez-vous que si une restitution est accordée au contribuable, cela ne permet pas à l'administration d'appliquer l'article 355, CIR 1992, sur le montant restitué?

7. Bent u van mening dat indien de belastingplichtige " ontheffing" is verleend, dit geen mogelijkheid biedt aan de administratie om artikel 355, WIB 1992, toe te passen op het ontheven bedrag?




D'autres ont cherché : cela     cela permet     cela vous permet     étrangers vous permet     actuelle qui permet     donc pour cela     qu’il nous permet     cela me permet     rappeler que cela     permets     cela nous permet     cela ne permet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous permet ->

Date index: 2021-04-14
w