Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Anodisation des métaux
Carreau
Dalle
Finition des métaux
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Opératrice de fabrication et de finition caoutchouc
Ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales
Ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Revêtement de sol
Revêtement des métaux
Revêtement insonore
Revêtement insonorisant
Revêtement silencieux
Revêtements de fours et réfractaires usés
Revêtements et réfractaires usés
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "celle-ci revêt " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

filiaalbeheerster verkoop muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel woningtextiel en vloerbedekkingen | manager detailhandel muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel verf en behang


ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales | ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales | opératrice de fabrication et de finition caoutchouc | ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales/ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales

coater v-riemen | coveraar v-snaren | coater v-snaren | coveraar V-riemen


revêtement insonore | revêtement insonorisant | revêtement silencieux

fluisterasfalt | geluiddempend wegdek | geruisarm wegdek


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

verdeelstrips voor terrazzo leggen


déchets liquides et boues provenant du traitement et du revêtement des métaux (par exemple procédés de galvanisation, de revêtement de zinc, de décapage, gravure, phosphatation et de dégraissage alcalin)

vloeibaar afval en slib van de behandeling en coating van metalen (bij voorbeeld galvanische processen, verzinken, beitsen, etsen, fosfaatbehandeling, alkalisch ontvetten)


revêtements de fours et réfractaires usés | revêtements et réfractaires usés

ovenpuin


revêtement des métaux [ anodisation des métaux | finition des métaux ]

bekleden van metalen [ afwerking van metalen | anodiseren van metalen ]


revêtement de sol [ carreau | dalle ]

vloerbekleding [ plavuis | vloertegel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cas de faute légère, l'apprenant-stagiaire n'est responsable que si celle-ci revêt un caractère habituel plutôt qu'occasionnel.

Voor lichte schuld is de cursist-stagiair enkel aansprakelijk als die bij hem eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomt.


En cas de faute légère, l'étudiant-stagiaire ou l'apprenant-stagiaire n'est responsable que si celle-ci revêt un caractère habituel plutôt qu'occasionnel.

Voor lichte schuld is de student-stagiair of cursist-stagiair enkel aansprakelijk als die bij hem eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomt.


Celles-ci revêtent un intérêt particulier car le premier ministre, M. G. Verhofdstadt se rend le 19 mai prochain en Afghanistan.

Deze informatie is zeer belangrijk aangezien de eerste minister, de heer Guy Verhofstadt, op 19 mei 2004 naar Afghanistan gaat.


Celles-ci revêtent un intérêt particulier car le premier ministre, M. G. Verhofdstadt se rend le 19 mai prochain en Afghanistan.

Deze informatie is zeer belangrijk aangezien de eerste minister, de heer Guy Verhofstadt, op 19 mei 2004 naar Afghanistan gaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président fait remarquer qu'il existe des antennes des bureaux à travers les services du SPF mais que celles-ci revêtent une moindre importance vu les possibilités technologiques qui permettent une simplification des procédures de dépôts.

De voorzitter merkt op dat via de diensten van de FOD bijkantoren bestaan, maar dat zij nog weinig belang hebben gezien de technologische mogelijkheden om de procedure voor depot te vergemakkelijken.


Le présent amendement vise à ce que la victime soit également informée de l'octroi de permissions de sortie, à conditions toutefois que celles-ci revêtent un certain caractère de périodicité.

Dit amendement strekt ertoe het slachtoffer ook van de toekenning van uitgaansvergunningen op de hoogte te brengen, op voorwaarde echter dat die enige vorm van periodiciteit vertonen.


Le président, M. Armand De Decker, peut souscrire à la philosophie de la réforme selon laquelle une situation de guerre modifie la vie de la société et la réalité quotidienne de manière tellement profonde qu'un État doive procéder à la réinstallation de juridictions militaires, sans que celles-ci revêtent toutefois le caractère de « sections spéciales ».

De voorzitter, de heer Armand De Decker, is het eens met de filosofie van de hervorming, volgens welke een staat van oorlog het maatschappelijk leven en de dagelijkse werkelijkheid zodanig kan wijzigen, dat een Staat opnieuw militaire gerechten moet kunnen instellen, zonder dat het daarom speciale afdelingen zijn.


Celle-ci comporte des accords relatifs aux compétences en matière de police sur la place de la gare, son utilisation privée, l'entretien et le renouvellement du revêtement de sol, de l'égouttage,etc.

Deze bevat afspraken met betrekking tot de politionele bevoegdheid op het stationsplein, de private ingebruikname, het onderhoud en de vernieuwing van de bestrating, de riolering, enzovoort.


7. L'UE réaffirme son soutien au renforcement des capacités des organisations de la société civile et insiste sur l'importance que celles-ci revêtent pour le développement futur de la démocratie en Syrie.

7. De EU zegt de organisaties van de civiele samenleving opnieuw haar steun toe bij de versterking van hun capaciteit en benadrukt hun belang voor de opbouw van het toekomstige democratische Syrië.


8. Le Conseil s'est félicité de l'initiative de la présidence sur la formation commune à différents niveaux et a insisté sur l'importance que celle-ci revêt pour améliorer l'interopérabilité et contribuer à renforcer encore une culture européenne de la sécurité dans le cadre de la PESD.

8. De Raad verwelkomde het initiatief van het voorzitterschap over gezamenlijke training op verschillende niveaus en benadrukte het belang ervan voor de verbetering van de interoperabiliteit en de verdere versterking van een Europese veiligheidscultuur in het kader van het EVDB.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci revêt ->

Date index: 2021-04-24
w