Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles du modèle ocde de convention fiscale sont brièvement examinées ci-après » (Français → Néerlandais) :

Les différences les plus importantes entre les dispositions de la Convention qui est soumise à votre assentiment et celles du Modèle OCDE de convention fiscale sont brièvement examinées ci-après.

De belangrijkste verschillen tussen de bepalingen van de Overeenkomst die aan uw goedkeuring is onderworpen en die van het OESO-modelverdrag inzake belastingen worden hierna in het kort onderzocht.


Les différences les plus importantes entre les dispositions de la Convention qui est soumise à votre assentiment et celles du modèle OCDE de convention fiscale sont brièvement examinées ci-après.

De belangrijkste verschillen tussen de bepalingen van de Overeenkomst die aan uw goedkeuring wordt onderworpen en die van de OESO-modelovereenkomst worden hierna beknopt uiteengezet.


Les différences les plus importantes entre les dispositions de la Convention qui est soumise à votre assentiment et celles du Modèle OCDE de convention fiscale sont brièvement examinées ci-après.

De belangrijkste verschillen tussen de bepalingen van de Overeenkomst die aan uw goedkeuring is onderworpen en die van het OESO-modelverdrag inzake belastingen worden hierna in het kort onderzocht.


Ses dispositions s'inspirent très largement des dispositions du Modèle OCDE de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune de juillet 2008 (ci-après le « Modèle OCDE »).

De bepalingen van het Protocol zijn in zeer ruime mate gebaseerd op de bepalingen van het OESO-modelverdrag van belastingovereenkomst met betrekking tot inkomsten en vermogen van juli 2008 (hierna « het OESO-model »).


Ses dispositions s'inspirent très largement des dispositions du Modèle OCDE de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune de juillet 2008 (ci-après le « Modèle OCDE »).

De bepalingen van het Protocol zijn in zeer ruime mate gebaseerd op de bepalingen van het OESO-modelverdrag van belastingovereenkomst met betrekking tot inkomsten en vermogen van juli 2008 (hierna « het OESO-model »).


la date à laquelle entre en vigueur le dernier accord que la Communauté européenne, après décision du Conseil statuant à l'unanimité, aura conclu respectivement avec la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein, la République de Saint-Marin, la Principauté de Monaco et la Principauté d'Andorre et qui prévoit l'échange d'informations sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18 avril 2002 (ci-après ...[+++]

– de datum van inwerkingtreding van de laatste, na eenparig besluit van de Raad gesloten overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Confederatie, het Vorstendom Liechtenstein, de Republiek San Marino, het Vorstendom Monaco en het Vorstendom Andorra, die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO betreffende de uitwisseling van belastinggegevens (hierna de "OESO-modelovereenkomst" genoemd) met betrekking tot rentebetalingen als omschreven in deze richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uitein ...[+++]


la date à laquelle entre en vigueur le dernier accord que la Communauté européenne, après décision du Conseil statuant à l'unanimité, aura conclu respectivement avec la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein, la République de Saint-Marin, la Principauté de Monaco et la Principauté d'Andorre et qui prévoit l'échange d'informations sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18 avril 2002 (ci-après ...[+++]

– de datum van inwerkingtreding van de laatste, na eenparig besluit van de Raad gesloten overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Confederatie, het Vorstendom Liechtenstein, de Republiek San Marino, het Vorstendom Monaco en het Vorstendom Andorra, die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO betreffende de uitwisseling van belastinggegevens (hierna de "OESO-modelovereenkomst" genoemd) met betrekking tot rentebetalingen als omschreven in deze richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uitein ...[+++]


– la date à laquelle entre en vigueur le dernier accord que la Communauté européenne, après décision du Conseil statuant à l'unanimité, aura conclu respectivement avec la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein, la République de Saint-Marin, la Principauté de Monaco et la Principauté d'Andorre et qui prévoit l'échange d'informations sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18 avril 2002 (ci-après ...[+++]

– de datum van inwerkingtreding van de laatste, na eenparig besluit van de Raad gesloten overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Confederatie, het Vorstendom Liechtenstein, de Republiek San Marino, het Vorstendom Monaco en het Vorstendom Andorra, die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO betreffende de uitwisseling van belastinggegevens (hierna de "OESO-modelovereenkomst" genoemd) met betrekking tot rentebetalingen als omschreven in deze richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uitein ...[+++]


Le modèle de convention fiscale de l'OCDE concernant le revenu et la fortune, qui constitue la base de toutes les conventions de double imposition conclues entre les États membres de l'UE, comporte dans son article 25, paragraphe 1, une formulation analogue à celle de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention d'arbitrage, s'agissant des délais à respecter pour la soumission d'un cas de double imposition aux autorités compétentes.

Artikel 25, lid 1, van het OESO-modelverdrag inzake dubbele belasting naar het inkomen en naar het vermogen, dat voor alle dubbelbelastingverdragen tussen EU-lidstaten model heeft gestaan, heeft soortgelijke bewoordingen als artikel 6, lid 1, van het Arbitrageverdrag wat betreft de termijn waarbinnen een zaak van dubbele belasting aan de bevoegde autoriteit moet worden voorgelegd.


- la date à laquelle entre le dernier en vigueur l'accord que la Communauté européenne, après décision du Conseil statuant à l'unanimité, aura conclu respectivement avec la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein, la République de Saint-Marin, la Principauté de Monaco et la Principauté d'Andorre et qui prévoit l'échange d'informations sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18 avril 2002 (ci-après ...[+++]

- de datum van inwerkingtreding van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, bij een met eenparigheid van stemmen genomen besluit van de Raad, en de Zwitserse Confederatie, het Prinsdom Liechtenstein, de Republiek San Marino, het Prinsdom Monaco en het Prinsdom Andorra, die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO betreffende de uitwisseling van belastinggegevens (hierna de OESO-modelovereenkomst genoemd) met betrekking tot rentebetalingen als omschreven in deze richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles du modèle ocde de convention fiscale sont brièvement examinées ci-après ->

Date index: 2022-04-23
w