Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles fixées forfaitairement » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, le Conseil d’Etat indiquait que le système proposé de dispositions contraignantes « risque, à terme, d’imprimer à l’ensemble du régime des indemnités de licenciement ou de rupture une tendance aboutissant à rapprocher celles perçues par les employés supérieurs de celles fixées forfaitairement par la loi pour les employés inférieurs et de conduire, ce faisant, à une révision à la baisse des préavis de tous les supérieurs qu’ils soient convenus entre les parties ou soumis au contrôle du juge, voire de ceux prévus légalement pour les employés inférieurs».

Zo stelde de Raad van State dat het voorgestelde systeem van dwingende bepalingen “.op termijn heel het stelsel van vergoedingen voor ontslag of voor het verbreken van de overeenkomst [kan] duwen in een richting waarbij de vergoedingen die de hogere bedienden krijgen dichter aansluiten bij die welke forfaitair bij wet zijn vastgesteld voor de lagere bedienden en zodoende leiden tot een neerwaartse aanpassing van de opzeggingen van alle hogere bedienden, ongeacht of ze bedongen zijn tussen partijen, dan wel vallen onder de toetsing van de rechter en zelfs van de opzeggingen waarin overeenkomstig de wet wordt voorzien voor de lagere bedien ...[+++]


Afin de faciliter l'estimation de celle-ci dans certains cas parmi les plus répandus (titres cotés en bourse, parts d'organismes de placement à nombre variable de parts), la valeur des titres est fixée forfaitairement.

Om de schatting in bepaalde van de meest voorkomende gevallen (ter beurs genoteerde effecten, rechten van deelneming in beleggingsinstellingen met een veranderlijk aantal rechten) te vergemakkelijken wordt de belastbare basis forfaitair vastgesteld.


Ces subventions sont fixées forfaitairement à 25.000 euros par an et par opération de rénovation urbaine et se substituent à celle prévue par l'article 18, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2004 relatif à l'octroi par la Région de subventions pour l'exécution d'opérations de rénovation urbaine.

Deze toelagen worden forfaitair vastgesteld op 25.000 euro per jaar en per stadsvernieuwingsverrichting en nemen de plaats in van die bedoeld bij artikel 18, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2004 betreffende de toekenning van toelagen door het Gewest voor het uitvoeren van stadsvernieuwingsoperaties.


L'article 44 du projet insère dans la loi sur les hôpitaux une disposition disant clairement qu'une contribution forfaitaire des patients qui se présentent au service des urgences ­ tant la fonction de « premier accueil » que celle de « soins urgents spécialisés » ­ ne peut être réclamée par un hôpital que conformément aux conditions fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres.

Artikel 44 van het ontwerp voegt een bepaling in in de ziekenhuiswet, die duidelijk stelt dat het vorderen door ziekenhuizen van een forfaitaire bijdrage van patiënten die zich aanbieden op een spoedgevallendienst ­ zowel de functie « eerste opvang » als de functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » ­ slechts kan gebeuren overeenkomstig de voorwaarden die worden vastgelegd door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit.


L'importance de la réduction de prix ou du montant de l'aide, lorsque celle-ci est payée avant que le beurre n'ait atteint sa destination finale, justifie la mise en place d'un système de garanties, soit d'adjudication, fixées forfaitairement, soit de transformation, fixées en relation avec le niveau des prix ou le montant des aides, et destinées à assurer la réalisation effective des obligations des adjudicataires.

De omvang van de prijsverlaging of het bedrag van de steun die wordt toegekend voordat de boter de eindbestemming heeft bereikt, rechtvaardigt de invoering van forfaitaire inschrijvingszekerheden of verwerkingszekerheden die worden vastgesteld naar gelang van de prijs of het steunbedrag en moet garanderen dat de opdrachtnemer aan zijn verplichtingen voldoet.


Dans le cas des autres oléiculteurs, l'aide est octroyée conformément à l'article 5 paragraphe 2 deuxième tiret du règlement no 136/66/CEE et est égale à celle résultant de l'application de la moyenne des rendements en olives et en huile, fixée forfaitairement au cours des quatre dernières campagnes conformément à l'article 18 du présent règlement, au nombre d'oliviers en production et à condition que la transformation des olives en huile ait eu lieu dans un moulin agréé ».

Aan de overige olijvenproducenten wordt de steun overeenkomstig artikel 5, lid 2, tweede streepje, van Verordening nr . 136/66/EEG toegekend op voorwaarde dat de olijven in een erkende fabriek tot olie zijn verwerkt; de steun is gelijk aan het bedrag dat wordt verkregen bij toepassing van de op grond van artikel 18 van de onderhavige verordening forfaitair vastgestelde gemiddelde opbrengst aan olijven en olijfolie van de laatste vier verkoopseizoenen ten opzichte van het aantal olijfbomen in produktie ".


5. Les modalités d'application du présent article et notamment celles concernant la détermination de la teneur en huile, qui peut être fixée forfaitairement, sont arrêtées selon la procédure prévue à l'article 38.

5 . De uitvoeringsbepalingen van dit artikel , en met name de voorschriften inzake de bepalingen van het oliegehalte , dat forfaitair kan worden vastgesteld , worden volgens de procedure van artikel 38 vastgesteld .




Lorsque la rémunération réelle payée aux sportifs est inférieure aux rémunérations forfaitaires visées ci-dessus, celles-ci sont fixées au montant de la rémunération réelle.

Wanneer het aan de sportbeoefenaars werkelijk uitbetaalde loon kleiner is dan de hierboven bedoelde forfaitaire lonen, worden deze vastgesteld op het bedrag van het werkelijk uitbetaalde loon.


w