Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui auquel vous appartenez » (Français → Néerlandais) :

Depuis plusieurs années, la lutte contre la fraude fiscale est devenue une des principales priorités des différents gouvernements et celui auquel vous appartenez s'inscrit dans cette perspective.

Sinds meerdere jaren is de strijd tegen fiscale fraude een topprioriteit van de opeenvolgende regeringen, met inbegrip van de huidige regering.


Les données statistiques que vous trouverez ci-dessous sont le reflet de deux réformes: - la réforme intervenue en 1997 (article 3 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996. - portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions) et visant à harmoniser progressivement l'âge auquel les femmes pouvaient obtenir leur pension légale sur celui exigé pour les hommes.

De statistische gegevens die u hieronder vindt, zijn een weergave van twee hervormingen: - de hervorming van 1997 (artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenen) met het oog op een geleidelijke harmonisering van de leeftijd waarop vrouwen hun wettelijk pensioen konden krijgen met deze van de mannen.


J’aurais voulu entendre un mot de votre part, Monsieur Barroso, afin d’expliquer, par exemple, comment il se fait que le parti auquel vous appartenez et que vous dirigiez, et qui vous a nommé Premier ministre du Portugal, a maintenant provoqué la chute d’un gouvernement portugais qui était précisément en train de mettre en œuvre les mesures exigées par vous-même et le commissaire assis à vos côtés.

Van u, mijnheer Barroso, had ik bijvoorbeeld verwacht dat u iets zou zeggen over hoe het mogelijk is dat de partij waarvan u lid bent, waarvan u de voorzitter bent geweest, die u tot minister-president van Portugal heeft gemaakt, nu een regering ten val brengt die in eigen land de maatregelen doorvoert die u en de commissaris die naast u zit van deze regering eisen.


Il ne faut pas avoir peur des grands débats, et je vous remercie, Monsieur le Président du Conseil, d’y avoir contribué, car la politique économique et sociale est le grand débat, celui qui préoccupe le plus nos citoyens, celui auquel nous devons donner des réponses à court, moyen et long termes.

We moeten niet bang zijn voor grote debatten, en ik wil u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, bedanken voor uw bijdrage daaraan, want het economische en sociale beleid is het belangrijkste debat van dit moment. Dát is het debat waar de burgers het meest mee bezig zijn, het debat waarin wij antwoorden moeten geven op korte, middellange en lange termijn.


J’espère, Monsieur le Président, que vous aurez à cœur de refuser cette faculté que vous offre le groupe socialiste et le groupe PPE auquel vous appartenez.

Ik hoop, mijnheer de Voorzitter, dat u ter harte zult nemen dat u moet afzien van deze bevoegdheid die u door de socialistische fractie en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), waar u zelf toe behoort, wordt verleend.


Avec des membres tels que celui auquel vous venez de vous adresser, Monsieur Poettering, vous n’avez plus besoin d’adversaires politiques.

Wie fractiegenoten heeft als degene die u zojuist hebt toegesproken, mijnheer Poettering, heeft geen politieke tegenstanders meer nodig.


Il est plus facile, Monsieur Radwan, de faire un compromis sur le pacte de stabilité que d’assurer la cohérence du groupe auquel vous appartenez.

Mijnheer Radwan, het sluiten van een compromis over het Stabiliteitspact is gemakkelijker dan het op één lijn krijgen van de fractie waartoe u behoort.


Enfin, le Sénat belge a également adopté en 1998 une résolution en ce sens, cosignée par de nombreux partis dont celui auquel vous appartenez, monsieur le ministre.

Ten slotte heeft de Belgische Senaat in 1998 ook een resolutie in die zin goedgekeurd, medeondertekend door verschillende partijen, waaronder de partij waartoe de minister behoort.


Certains problèmes ponctuels se sont produits, parmi lesquels celui auquel vous faites allusion au sujet des contribuables qui ont éprouvé des difficultés pour se déclarer propriétaire à 100%. d'un immeuble ou d'un bien immobilier transformé.

Er waren enkele specifieke problemen waaronder dat van de belastingplichtigen die zich niet voor 100% als eigenaar van een gebouw of van een verbouwing konden aangeven.


Aussi, vous ne pouvez affirmer que le texte qui est soumis à notre assemblée et auquel effectivement les partis francophones adhèrent, est exactement celui qu'ils souhaitaient voir développé.

U kunt ook niet beweren dat de voorliggende tekst, die de Franstalige partijen onderschrijven, exact is wat ze wensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui auquel vous appartenez ->

Date index: 2023-12-14
w