Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Délaissement
Délaissement d'enfant
Délaissement d'un nouveau-né
Délaissement de nouveau-né
Délaissement et abandon
Délaissement par hypothèque
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "celui qui délaisse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
délaissement de nouveau-né | délaissement d'un nouveau-né

te vondeling leggen | verlating van pasgeboren kind


commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45

studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45






Définition: Démence vasculaire avec antécédent d'hypertension artérielle et de foyers de destruction ischémique dans la substance blanche profonde des hémisphères cérébraux. Le cortex cérébral est habituellement indemne, ce qui tranche avec le tableau clinique qui peut être proche de celui de la démence de la maladie d'Alzheimer.

Omschrijving: Omvat gevallen met een voorgeschiedenis van hypertensie en foci van ischemische destructie in de diepgelegen witte stof van de cerebrale hemisferen. De cerebrale cortex is doorgaans gespaard gebleven en dit contrasteert met het klinische beeld dat sterk kan lijken op dat van dementie bij de ziekte van Alzheimer.


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaissent souvent rapidement, sans rechutes. Quand les symptômes persistent, le diagnostic doit être mod ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

geraakt door boot of deel ervan na val uit boot, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, passager d'un petit bateau motorisé blessé

geraakt door boot of deel ervan na val uit boot, inzittende van kleine aangedreven boot gewond




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 423 du Code pénal punit celui qui délaisse une personne incapable des mêmes peines que celles prévues pour le même fait commis à l'encontre d'un mineur.

Artikel 423 van het Strafwetboek straft hem die een persoon verlaat, die niet in staat is om zichzelf te beschermen, met dezelfde straffen als hetzelfde feit gepleegd op een minderjarige.


L'article 423 du Code pénal punit celui qui délaisse une personne incapable des mêmes peines que celles prévues pour le même fait commis à l'encontre d'un mineur.

Artikel 423 van het Strafwetboek straft hem die een persoon verlaat, die niet in staat is om zichzelf te beschermen, met dezelfde straffen als hetzelfde feit gepleegd op een minderjarige.


L'article 423 du Code pénal punit celui qui délaisse une personne incapable des mêmes peines que celles prévues pour le même fait commis à l'encontre d'un mineur.

Artikel 423 van het Strafwetboek straft hem die een persoon verlaat, die niet in staat is om zichzelf te beschermen, met dezelfde straffen als hetzelfde feit gepleegd op een minderjarige.


L'article 423 du Code pénal punit celui qui délaisse une personne incapable des mêmes peines que celles prévues pour le même fait commis à l'encontre d'un mineur.

Artikel 423 van het Strafwetboek straft hem die een persoon verlaat, die niet in staat is om zichzelf te beschermen, met dezelfde straffen als hetzelfde feit gepleegd op een minderjarige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les caisses d'allocations familiales libres agréées délaissent à charge des entités fédérées conformément aux facteurs de rattachement pour l'imputation financière déterminés ensemble par les entités fédérées, les montants des indus notifiés à partir du 1 janvier 2015 et les montants des indus déclarés irrécouvrables ou pour lesquels il est renoncé au recouvrement, à partir de cette même date, dans les hypothèses suivantes : 1° lorsqu'il est renoncé au recouvrement en raison du caractère socialement contre-indiqué de celui-ci; 2° en cas d'appli ...[+++]

De erkende vrije kinderbijslagfondsen laten de bedragen van de onverschuldigde betalingen die vanaf 1 januari 2015 ter kennis worden gebracht of oninvorderbaar worden verklaard of waarvoor vanaf diezelfde datum van terugvordering wordt afgezien, ten laste van de deelentiteiten overeenkomstig de door de deelentiteiten gezamenlijk vastgestelde aanknopingsfactoren voor de financiële tenlasteneming, in de volgende gevallen: 1° wanneer afgezien wordt van terugvordering omdat die uit sociaal oogpunt niet raadzaam is; 2° bij toepassing van artikel 119bis; 3° wanneer terugvordering technisch onmogelijk blijkt; 4° bij toepassing van artikel 22 ...[+++]


Dans la perspective de la rénovation de la gare de Mons et des travaux qui s'en suivront, il serait utile de désengorger Mons en permettant aux navetteurs du Borinage et des Hauts-Pays qui travaillent à Namur, de délaisser le parking de Mons, trop souvent encombré, pour celui de Saint-Ghislain.

Het station van Bergen zal weldra worden gerenoveerd. Het zou nuttig zijn Bergen gedurende de renovatiewerkzaamheden te ontlasten, zodat de pendelaars van de Borinage en de Hauts-Pays die in Namen werken, niet meer naar de vaak overvolle parking van Bergen moeten rijden, maar hun auto op de parking van Saint-Ghislain kunnen achterlaten.


Les Roms doivent délaisser leur rôle de spectateurs pour assumer celui d’acteurs participant à la concrétisation de ces mesures qui leur sont destinées.

De Roma moeten de rol van toeschouwer verruilen voor die van speler en betrokken zijn bij de realisatie van de voor hen bedoelde maatregelen.


12. Le point d'arrêt de Hoboken, bien que situé dans le centre de la localité, est délaissé au profit de celui de Hoboken Polder qui présente certaines facilités en matière d'accès et de parkings.

12. Ofschoon de stopplaats Hoboken gelegen is in het centrum van de localiteit, wordt die verlaten in het voordeel van de stopplaats Hoboken Polder die zekere faciliteiten biedt inzake toegang en parkings.


Dans la perspective de la rénovation de la gare de Mons et les travaux qui s'ensuivront, il serait utile de désengorger Mons en permettant aux navetteurs du Borinage et des Hauts- Pays qui travaillent à Namur, de délaisser le parking de Mons, trop souvent encombré, pour celui de Saint-Ghislain.

Met het oog op de renovatie van het station van Bergen en de werken die er zullen op volgen, zou het nuttig zijn, Bergen te ontlasten door de pendelaars uit de Borinage en de Hauts-Pays die in Namen werken, de mogelijkheid te bieden, de parking van Bergen, waar al te vaak onvoldoende plaats is, te ruilen voor die van Saint-Ghislain.


Or, celui-ci paraît totalement délaissé et est couvert de graffitis.

Het oude station van Ukkel-Stalle ziet er zeer vuil en verwaarloosd uit en staat vol grafitti.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui qui délaisse ->

Date index: 2022-05-27
w