Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci a demandé à son ministre des minorités religieuses shahbaz bhatti » (Français → Néerlandais) :

Il faut noter que des demandes ont été faites au Président de la République Asif Ali Zardaride afin de gracier Asia Bibi: celui-ci a demandé à son ministre des Minorités religieuses Shahbaz Bhatti une enquête, qui conclut à l'innocence de l'accusée.

Er dient te worden opgemerkt dat er een gratieverzoek voor Asia Bibi werd ingediend bij de president van de republiek, Asif Ali Zardari : hij verzocht zijn minister voor Religieuze Minderheden een onderzoek in te stellen, dat de onschuld van de beschuldigde aantoonde.


Depuis l'assassinat du gouverneur du Pendjab, Salman Taseer (4 janvier), qui l'avait publiquement défendue et lui avait rendu visite en prison, et du ministre fédéral des Minorités religieuses Shahbaz Bhatti (2 mars), qui avaient pris son parti et militaient pour la révision ou la suppression de cette loi anti-blasphème, Asia Bibi a été placée en isolement.

Sinds de moord op de gouverneur van Punjab, Salman Taseer (4 januari), die haar openlijk had verdedigd en haar in de gevangenis had bezocht en op de federale minister voor Religieuze Minderheden, Shahbaz Bhattis, (2 maart) die het voor haar opnam en voor de herziening of de afschaffing van de blasfemiewet pleitte, werd Asia in afzondering geplaatst.


4. exprime sa profonde inquiétude face aux abus dont risquent d'être victimes les personnes de toutes confessions dans ce pays au nom des lois controversées sur le blasphème; est particulièrement préoccupé par l'invocation de plus en plus fréquente de ces lois, qui avaient été désavouées publiquement par le ministre Shahbaz Bhatti, le gouverneur Salman Taseer et Rashid Rehman, tous trois a ...[+++]

4. uit zijn diepe bezorgdheid over het feit dat de controversiële godslasteringswetten zodanig kunnen worden misbruikt dat personen van elk geloof in Pakistan kunnen worden getroffen; spreekt in het bijzonder zijn bezorgdheid uit over het feit dat de godslasteringswetten, die openlijk werden bestreden door wijlen minister Shahbaz Bhatti, wijlen gouverneur Salman Taseer en Rashid Rehman, die wegens hun pleidooi voor religieuze tolerantie werden vermoord, in toenemende mate worden gebruikt om k ...[+++]


3. exprime sa profonde inquiétude face aux abus dont risquent d'être victimes les personnes de toutes confessions dans ce pays au nom des lois controversées sur le blasphème; est particulièrement préoccupé par l'invocation de plus en plus fréquente de ces lois contre des chrétiens et d'autres minorités religieuses au Pakistan, que le ministre Shahbaz B ...[+++]hatti et le gouverneur Salman Taseer, qui ont été assassinés, avaient désavouées publiquement;

3. uit zijn diepe bezorgdheid over het feit dat de controversiële godslasteringswetten zodanig kunnen worden misbruikt dat personen van elk geloof in Pakistan daarmee te maken kunnen krijgen; uit zijn specifieke bezorgdheid over het feit dat de toepassing van de godslasteringswetten, waartegen wijlen minister Shahbaz Bhatti en wijlen gouverneur Salman Taseer gekant waren, momenteel steeds vaker wordt ingezet tegen christenen en andere religieuze minderheden in Pakistan;


– (EN) Monsieur le Président, bien que le ministre pakistanais des minorités, M. Shahbaz Bhatti, ait demandé une protection renforcée après les nombreuses menaces dont il avait fait l’objet, un assassin est parvenu à le tuer le 2 mars dernier.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ondanks het verzoek van de Pakistaanse minister voor Minderheden, Shahbaz Bhatti, om meer bescherming na talrijke bedreigingen, is een moordenaar er op 2 maart in geslaagd om hem om het leven te brengen.


M. Shahbaz Bhatti savait qu’il était en danger parce qu’il était chrétien dans un pays où sévit l’intolérance religieuse, mais aussi parce qu’il était ministre des minorités et qu’il dénonçait avec courage les lois draconiennes de son pays sur le blasphème.

Shahbaz Bhatti wist dat hij gevaar liep, als christen in een land dat een en al religieuze onverdraagzaamheid is, en als minister voor Minderheden die onbevreesd de draconische godslasteringwetten van zijn land hekelde.


Pour n’en citer que quelques-unes, je rappellerai la nomination de Shahbaz Bhatti comme ministre des minorités, le quota de 5 % d’emplois publics réservés aux minorités, et l’engagement en faveur de la représentation des minorités religieuses au Sénat.

Het gaat bijvoorbeeld om de benoeming van Shahbaz Bhatti tot federaal minister voor Minderheden, een quotum van 5 procent voor ambtenaren en de toezegging dat religieuze minderheden in de senaat vertegenwoordigd mogen worden, om maar enkele maatregelen te noemen.


w