Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci devrait donc logiquement " (Frans → Nederlands) :

La nécessité de disposer d'un aumônier de culte islamique et les critères auxquels celui-ci devrait répondre découlent d'avis concordants qui ont mené à un consensus.

De adviezen betreffende de noodzaak om over een aalmoezenier van islamitische eredienst te beschikken en de criteria waaraan hij zou moeten voldoen waren gelijklopend en hebben tot een consensus geleid.


La voie devrait donc logiquement être libre pour laisser circuler ces trains.

Logischerwijze zou deze trein dan ook vrij baan moeten hebben.


Celui-ci devrait diffuser auprès du grand public toutes les informations relatives à l'organisation de séminaires, d'expositions, de journées portes ouvertes, etc.

Via deze site wordt alle informatie over de organisatie van seminars, tentoonstellingen, opendeurdagen, enz. bekendgemaakt aan het publiek.


La transmission des coordonnées du notifiant devrait donc être une possibilité pour celui-ci, et non une obligation.

Het moet voor de melder bijgevolg wel mogelijk, maar niet verplicht zijn om zijn contactgegevens te verstrekken.


L'honorable ministre peut-elle me préciser : 1) ce qui motive cette décision laquelle rend plus onéreux l'usage du train alors que celui-ci devrait être encouragé ?

Kan de minister mij verduidelijken: 1) wat de reden is van die beslissing, die het gebruik van de trein duurder maakt, terwijl het zou moeten worden aangemoedigd?


2. Il ressort de l'enquête santé de 2013 que l'IMC moyen des jeunes de la même catégorie d'âge est de 22,7 kg/m² et que celui-ci est donc comparable à celui des élèves de l'Ecole Royale Militaire. 3. De ces chiffres, il ne ressort aucun besoin d'augmenter le nombre d'heures de sport.

2. Uit de gezondheidsenquête van 2013 blijkt dat de gemiddelde BMI van jongeren van dezelfde leeftijdscategorie 22,7 kg/m² bedraagt en dat die dus vergelijkbaar is met die van de leerlingen van de Koninklijke Militaire School 3.


Le rôle de la Commission devrait donc être, outre celui qui consiste à garantir la mise en œuvre et le fonctionnement de la législation de l’Union déjà en vigueur, de continuer d’agir en tant que facilitatrice et coordinatrice du processus du CISE pour le domaine maritime afin de renforcer et promouvoir un échange d’informations pertinent, en particulier entre les autorités civiles et militaires associées à la surveillance maritime, et de garantir l’interopérabilité des systèmes de surveillanc ...[+++]

De Commissie dient niet alleen de uitvoering en werking van reeds geldende EU-wetgeving te waarborgen, zij heeft ook de taak te blijven optreden als bemiddelaar en coördinator in het proces van de maritieme CISE, teneinde gegevensuitwisseling verder te versterken en te stimuleren, in het bijzonder tussen civiele en militaire autoriteiten die betrokken zijn bij maritieme bewaking, en om te zorgen voor de interoperabiliteit van systemen voor maritieme bewaking op EU-niveau, waarbij er op bestaande systemen en oplossingen wordt voortgebouwd zonder een nieuw systeem te creëren.


Une référence à Mayotte devrait donc être insérée audit article pour que celui-ci lui soit applicable dans son ensemble, ainsi qu’à l’article 355, paragraphe 1, du TFUE.

Derhalve moet een verwijzing naar Mayotte worden opgenomen in artikel 349 opdat dat gehele artikel van toepassing is op Mayotte, en in artikel 355, lid 1, VWEU.


Le programme d’approvisionnement devrait donc être établi par les autorités désignées par l’État membre et présenté par celui-ci à la Commission, pour approbation.

Het verdient dan ook aanbeveling dat het voorzieningsprogramma wordt opgesteld door de door de lidstaat aangewezen autoriteiten en door de lidstaat ter goedkeuring aan de Commissie wordt voorgelegd.


Il convient donc, par souci de sécurité juridique, de préciser que le présent règlement prévoit un contrôle effectif de toutes ces concentrations en établissant que toute concentration qui entraverait de manière significative une concurrence effective, dans le marché commun ou une partie substantielle de celui-ci, devrait être déclarée incompatible avec le marché commun.

De rechtszekerheid gebiedt derhalve te expliciteren dat deze verordening voorziet in effectieve controle op dergelijke concentraties door uit te gaan van het beginsel dat concentraties die de daadwerkelijke mededinging op significante wijze zouden belemmeren, onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt moeten worden verklaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci devrait donc logiquement ->

Date index: 2022-03-12
w