- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense qu’en votant en faveur de ce r
apport, nous devons rendre hommage à ce qui est
peut-être un fait positif, à savoir, que le Parlement européen ne rejette plus constamment la faute sur les États-Unis et commence à se pencher sur la manière dont l’Union européenne et les États membres respectent la loi. En effet, bien trop souvent, lorsque nous avons été confrontés à des cas d’illégalité et de violation, par exemple dans le domaine du transfert des
données à ...[+++]caractère personnel et du trafic aérien de passagers, nous avons en fait caché notre propre illégalité - notre incapacité à respecter nos propres règles - derrière celle des États-Unis.- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij steunen dit verslag en denken dat we in deze tekst iets moeten onderkennen dat een positief gegeven kan zijn: in
plaats van dat het Europees Parlement voortdurend zit te vitten op de Verenigde Staten, begint het nu te kijken in hoeverre de legaliteit in de Europese Unie en de lidstaten w
ordt gerespecteerd. Maar al te dikwijls hebben wij immers in situaties van illegaliteit en misbruik – bijvoorbeeld bij de overdracht van persoonsgegevens, het vervoer van vliegtuigpassagiers – onze eig
...[+++]en illegaliteit, dat wil zeggen ons onvermogen om de regels zelf na te leven, achter die van de Verenigde Staten verstopt.