Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant bien comprendre " (Frans → Nederlands) :

Il convient cependant, pour bien comprendre l'objet du texte, de lire l'article 41 de la Constitution en relation avec son article 162.

Voor een goed begrip, is het echter nodig de bedoeling van deze tekst te puren uit een samenlezing van de de artikelen 41 en 162 van de Grondwet.


Il convient cependant, pour bien comprendre l'objet du texte, de lire l'article 41 de la Constitution en relation avec son article 162.

Voor een goed begrip, is het echter nodig de bedoeling van deze tekst te puren uit een samenlezing van de de artikelen 41 en 162 van de Grondwet.


7. note cependant que les actions prioritaires sont bien identifiées par la communication de la Commission mais restent partiellement vagues; souligne qu'elles devraient être précisées et comprendre une évaluation de toutes les options techniques et des coûts, risques et avantages et des implications sociales y afférents, y compris tous les impacts éventuels sur la base industrielle de l'Union européenne et la politique industrielle européenne; souli ...[+++]

7. merkt echter op dat in de mededeling van de Commissie weliswaar prioritaire acties worden genoemd, maar dat deze gedeeltelijk enigszins onduidelijk blijven; benadrukt dat deze acties duidelijker moeten worden omschreven en dat een beoordeling moet worden gegeven van alle technische opties en de bijbehorende kosten, gevaren en voordelen, en van de maatschappelijke gevolgen, o.m. van alle mogelijke gevolgen voor de Europese industriebasis en het Europees industriebeleid; is van mening dat met name een Europees ruimteprogramma zich moet toespitsen op domeinen met een toegevoegde waarde voor Europa, en versnippering van inspanningen als ...[+++]


Cependant, nous devons comprendre qu’aucun progrès n’a été accompli dans un domaine décisif car la coopération nécessaire, qui doit être organisée bien plus efficacement, a fait l’objet d’un veto de la Turquie, partenaire de l’OTAN.

We moeten echter vaststellen dat op een belangrijk punt geen vooruitgang is geboekt, omdat de noodzakelijke samenwerking, die veel effectiever moet worden georganiseerd, tot dusver op een veto stuitte van NAVO-partner Turkije.


Cependant, je tiens également à dire clairement, et c'est pourquoi nous sommes au centre, que nous ne sommes pas tout à fait d'accord avec l'impression que nous donne parfois le rapporteur – bien qu'il ait ensuite accepté assez généreusement les amendements déposés par d'autres groupes – de ne pas avoir, ou parfois de ne pas avoir eu une sensibilité suffisante pour discerner ce qui est réellement l'intérêt général, pour comprendre que tout n'obéit pas aux lois du marché, p ...[+++]

Ik wil echter tevens duidelijk maken, en dat is de reden waarom wij in het midden zitten, dat ook wij het niet helemaal eens zijn met het gevoel dat de rapporteur af en toe bij ons opwekt — hoewel hij vervolgens gul de amendementen van andere fracties aanvaardde — dat hij niet helemaal begrijpt of af en toe niet helemaal heeft begrepen wat het algemeen belang inhoudt, niet snapt dat niet alles onderhevig is aan marktvoorschriften, en niet door heeft dat de lidstaten vanzelfsprekend de vrijheid moeten hebben en houden om bepaalde diensten buiten de zuivere markt om te beschermen door middel van regulering of door ze uitsluitend via de pub ...[+++]


En ce qui me concerne, cependant, je crois qu’il aurait fallu se concentrer d’avantage sur la tentative de mieux faire comprendre et accepter au public aussi bien le Traité modificatif que la Charte des droits fondamentaux.

Wat mij betreft geloof ik echter dat meer gewicht zou moeten worden gegeven aan de poging meer begrip en acceptatie bij het publiek te kweken voor het Hervormingsverdrag en het Handvest van de grondrechten.


Cependant, bien que je puisse comprendre qu’un commissaire n’obtient pas toujours ce qu’il veut au moment où il le désire, je suis extrêmement déçu de la manière dont la question du temps de travail a été traitée par la Commission dans son ensemble.

Hoewel ik zonder meer begrijp dat individuele commissarissen niet altijd krijgen wat ze hebben willen op het moment dat ze dat willen, ben ik toch zeer teleurgesteld over de manier waarop de kwestie van de arbeidstijd door de Commissie in haar geheel is afgehandeld.


Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes qui communiquent aux autres services administratifs de l'Etat et aux juridictions les renseignements figu ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]


Il faut cependant bien comprendre que le concept de liste de candidats receveurs ne signifie pas qu'un ordre de priorité soit fixé d'avance ou définitivement, puisque, d'une part, les caractéristiques de l'organe disponible ne sont connues qu'au dernier moment et que, d'autre part, certaines caractéristiques des patients (urgence médicale et délai d'attente) peuvent se modifier constamment.

Het is echter niet omdat er een wachtlijst van de kandidaat-ontvanger bestaat, dat er vooraf of definitief een prioritaire volgorde wordt bepaald, aangezien enerzijds de kenmerken van het beschikbare orgaan slechts op het laatste ogenblik bekend zijn en anderzijds bepaalde kenmerken van de patiënten (medische urgentie en wachttijd) constant kunnen veranderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant bien comprendre ->

Date index: 2022-07-31
w