Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant laissé entendre " (Frans → Nederlands) :

Cependant, l'étude souligne les difficultés majeures que présente l'approche fondée sur la capitalisation et montre que les résultats produits par cette méthode peuvent s'avérer peu fiables; elle laisse entendre que l'approche fondée sur les flux de trésorerie serait meilleure.

In de studie wordt echter gewezen op de grote moeilijkheden die met de kapitalisatiemethode gepaard gaan en wordt aangetoond dat de resultaten die aan de hand van die methode worden verkregen, onbetrouwbaar kunnen zijn; de studie suggereert dat de cashflowbenadering beter zou zijn.


Cependant, la marge de 50 et 75 ans laisse entendre que les actes seront transmis groupés par notaire pour toute la durée de son mandat.

De marge van 50 en 75 jaar laat echter veronderstellen dat de akten gegroepeerd zullen worden overgezonden per notaris en voor de hele duur van zijn mandaat.


Cependant, comme le ministre de l'Intérieur le laisse lui-même entendre, il faut se rendre compte que ces mesures ponctuelles ne suffiront pas à diminuer de manière substantielle la durée de traitement des affaires devant la Haute Juridiction administrative.

De minister van Binnenlandse Zaken heeft er zelf op gewezen dat men zich wel rekenschap moet geven van het feit dat niet met incidentele maatregelen kan worden volstaan om de tijd die nodig is vooraleer het hoge administratieve rechtscollege een zaak kan afhandelen, aanzienlijk te verkorten.


Cependant, comme le ministre de l'Intérieur le laisse lui-même entendre, il faut se rendre compte que ces mesures ponctuelles ne suffiront pas à diminuer de manière substantielle la durée de traitement des affaires devant la Haute Juridiction administrative.

De minister van Binnenlandse Zaken heeft er zelf op gewezen dat men zich wel rekenschap moet geven van het feit dat niet met incidentele maatregelen kan worden volstaan om de tijd die nodig is vooraleer het hoge administratieve rechtscollege een zaak kan afhandelen, aanzienlijk te verkorten.


Cependant, le 12 décembre 2008, le directeur général de l’OMC, Pascal Lamy, a laissé entendre, lors d’une réunion informelle des chefs de délégation, qu’il ne convoquerait pas les ministres pour finaliser les modalités d’ici la fin de l’année, parce que les conditions n’étaient pas encore réunies pour une réunion ministérielle fructueuse, malgré un processus de consultation intense.

Op 12 december 2008 heeft de directeur-generaal van de WTO, Pascal Lamy, tijdens een informele vergadering van de delegatieleiders echter aangegeven dat hij de ministers niet meer voor het einde van het jaar bijeen zou roepen om de laatste hand te leggen aan de modaliteiten, omdat de omstandigheden, ondanks intensief overleg, nog niet juist waren voor een geslaagde ministersvergadering.


Cependant, plusieurs parties prenantes ont laissé entendre que, malgré le dispositif de protection juridique actuel, les allégations écologiques ne sont toujours pas utilisées de manière responsable et qu’elles sont souvent très générales, vagues et mal définies[92]. Les associations de consommateurs[93] affirment qu’il est en outre difficile de vérifier la véracité de telles allégations, notamment dans les domaines de l’énergie, des produits cosmétiques, de l’automobile et des produits d’entretien.

Een aantal belanghebbenden suggereerde echter dat hoewel er momenteel een wettelijk vangnet is, milieuclaims nog altijd niet op een verantwoordelijke manier worden gebruikt en vaak zeer algemeen, vaag en niet goed omschreven zijn[92]. Consumentenorganisaties[93] geven aan dat het bovendien moeilijk is om de betrouwbaarheid van deze claims te controleren, vooral bij energie, cosmetica, auto's en detergenten.


Cependant, plusieurs parties prenantes ont laissé entendre que, malgré le dispositif de protection juridique actuel, les allégations écologiques ne sont toujours pas utilisées de manière responsable et qu’elles sont souvent très générales, vagues et mal définies[92]. Les associations de consommateurs[93] affirment qu’il est en outre difficile de vérifier la véracité de telles allégations, notamment dans les domaines de l’énergie, des produits cosmétiques, de l’automobile et des produits d’entretien.

Een aantal belanghebbenden suggereerde echter dat hoewel er momenteel een wettelijk vangnet is, milieuclaims nog altijd niet op een verantwoordelijke manier worden gebruikt en vaak zeer algemeen, vaag en niet goed omschreven zijn[92]. Consumentenorganisaties[93] geven aan dat het bovendien moeilijk is om de betrouwbaarheid van deze claims te controleren, vooral bij energie, cosmetica, auto's en detergenten.


Le législateur avait cependant laissé entendre que les mesures concernant les réserves d'investissement revêtiraient un caractère permanent.

De wetgever had nochtans te verstaan gegeven dat de maatregelen betreffende de investeringsreserve van blijvende aard zouden zijn.


La communication laisse cependant entendre que cette relance ne pourra aboutir que si tous les membres de l'OMC sont disposés à adapter ou à affiner leur approche dans un certain nombre de domaines spécifiques.

In de mededeling wordt evenwel gesuggereerd dat voor een geslaagde herstart alle WTO-leden bereid moeten zijn hun benadering in een aantal welomschreven gebieden aan te passen dan wel bij te stellen.


Le bourgmestre de Bruges Patrick Moenaert a cependant laissé entendre voici quelques mois que le problème pouvait être résolu en mettant en service un quai séparé à Courtrai.

De Brugse burgemeester Patrick Moenaert liet evenwel enkele maanden geleden uitschijnen dat het probleem misschien kan worden opgelost door een apart perron in Kortrijk in gebruik te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant laissé entendre ->

Date index: 2021-04-29
w