Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain jean-pierre » (Français → Néerlandais) :

Le groupe ad hoc remarque que les informations que l'envoyé spécial M. Booh Booh et le général Dallaire transmettent ici aux ambassadeurs recoupent en fait les renseignements qu'un certain « Jean-Pierre » a fournis le 10 janvier 1994 à la Minuar et que le général Dallaire a transmis, le 11 janvier 1994, au quartier général des Nations unies à New York.

De ad-hocgroep merkt op dat de informatie die Booh Booh en generaal Dallaire aan de ambassadeurs hier meedelen in feite de weergave is van de inlichtingen die door een zekere « Jean-Pierre » op 10 januari 1994 aan UNAMIR werden medegedeeld en die op 11 januari 1994 door generaal Dallaire aan het VN-hoofdkwartier van New-York werden overgezonden.


22 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 août 2015 portant nomination des membres du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires La Ministre chargée de la Société nationale des chemins de fer belges et compétente pour Infrabel, Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, l'article 47/1 inséré par la loi du 10 avril 2014, modifié par la loi du 10 août 2015 ; Vu l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant règlement de la composition et du fonctionnement du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires, l'article 3 ; Vu l'arrêté ministériel du 20 août ...[+++]

22 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 augustus 2015 houdende benoeming van de leden van het raadgevend comité van de treinreizigers De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, artikel 47/1 ingevoegd door de wet van 10 april 2014, gewijzigd door de wet van 10 augustus 2015; Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend comité van de treinreizigers, artikel 3 ; Gelet op het ministerieel besluit van 20 augustus 2015 houdende benoeming van de leden van het raadgeve ...[+++]


Proposition de loi relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence (de M. Jean-Pierre Malmendier, Doc. 2-385)

Wetsvoorstel betreffende de erkenning van verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden (van de heer Jean-Pierre Malmendier, Stuk 2-385)


Proposition de loi relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence (de M. Jean-Pierre Malmendier) ; Doc. 2-385/1 et 2.

Wetsvoorstel betreffende de erkenning van verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden (van de heer Jean-Pierre Malmendier); Stuk 2-385/1 en 2.


Question orale de M. Jean-Pierre Malmendier au ministre de l'Intérieur et au ministre de la Justice sur «la suppression de la mention " Belge naturalisé" sur certains documents administratifs» (n° 2-571)

Mondelinge vraag van de heer Jean-Pierre Malmendier aan de minister van Binnenlandse Zaken en aan de minister van Justitie over «het weglaten van de vermelding " genaturaliseerde Belg" op een aantal administratieve stukken» (nr. 2-571)


A l'article 1, § 3, de l'arrêté royal du 26 avril 2009 attribuant une distinction honorifique dans l'Ordre de la Couronne à certains membres du personnel de l'Enseignement secondaire provincial - communal - Libre Subventionné, les mots « M. LOOR Jean-Pierre, Professeur à l'Institut technique et commercial des Aumôniers du Travail à BOUSSU.

In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 26 april 2009 houdende toekenning van een ereteken in de Kroonorde tot sommige leden van het personeel van het gesubsidieerd vrij provinciaal - gemeentelijk - secundair onderwijs, worden de woorden « de heer LOOR Jean-Pierre, Leraar op het Institut technique et commercial des Aumôniers du Travail te BOUSSU.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 2009, au cinquième tiret de l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots « M. Jean-Pierre VANROYE » sont remplacés par « M. Philippe JONAS, à partir du 11 décembre 2009.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 2009, onder het vijfde streepje van artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden « de heer Jean-Pierre VANROYE » vervangen door de woorden « de heer Philippe JONAS » en dit, vanaf 11 december 2009.


En cause : le recours en annulation des articles 2, 18, 23 et 27 de la loi du 21 juin 2006 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire concernant le barreau et la procédure disciplinaire applicable aux membres de celui-ci, introduit par Jean-Pierre Devlamynck.

In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, 18, 23 en 27 van de wet van 21 juni 2006 tot wijziging van een aantal bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de balie en de tuchtprocedure voor haar leden, ingesteld door Jean-Pierre Devlamynck.


Par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 05 septembre 2005, et en application de l'article 2 de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle dans la pratique du dopage et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française, M. Jean-Pierre CASTIAUX, docteur en médecine, est désigné comme agent assermenté ayant la qualité d'officier de Police jud ...[+++]

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 september 2005, en met toepassing van artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap, wordt de heer Jean-Pierre CASTIAUX doctor in de geneeskunde aangewezen tot beëdigde ambtenaar in de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie.


Question orale de M. Jean-Pierre Malmendier au ministre de l'Intérieur et au ministre de la Justice sur «la suppression de la mention " Belge naturalisé" sur certains documents administratifs» (n° 2-571)

Mondelinge vraag van de heer Jean-Pierre Malmendier aan de minister van Binnenlandse Zaken en aan de minister van Justitie over «het weglaten van de vermelding " genaturaliseerde Belg" op een aantal administratieve stukken» (nr. 2-571)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain jean-pierre ->

Date index: 2024-07-21
w