Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines opinions extrêmes " (Frans → Nederlands) :

Mesdames et Messieurs, je tiens également à vous dire ceci: indépendamment du fait que – comme dans tous les débats – nous ayons entendu certaines opinions extrêmes, nous commençons à voir apparaître un consensus et, à mon avis, ce consensus cadre très bien avec les recommandations générales présentées par la Commission au début de ce débat sur la démographie.

Dames en heren, ik zou ook willen zeggen dat ondanks het feit dat – zoals in elk debat – in dit debat een paar extreme meningen naar voren zijn gekomen, we het begin van een algemene consensus zien en naar mijn mening sluit deze consensus heel goed aan bij de basale aanbevelingen die de Commissie aan het begin van dit demografische debat heeft gepresenteerd.


Évidemment, l’heure n’est pas à courir derrière le président syrien pour obtenir sa signature de l’accord de réadmission, qui ne pourrait de toute façon être envisagée que sous certaines conditions, dont un programme extrêmement sérieux, effectif et pertinent, de réformes dans ce pays, et la libération de tous les prisonniers d’opinion et les manifestants pacifiques, ici comme dans les deux autres pays.

Uiteraard is dit niet het juiste moment om er bij de Syrische president op aan te dringen de overnameovereenkomst te ondertekenen, die overigens toch slechts overwogen kon worden onder bepaalde voorwaarden, zoals een uiterst serieus, doeltreffend en adequaat hervormingsprogramma in dit land, en de vrijlating van alle politieke gevangenen en vreedzame demonstranten, zowel in dit land als in de twee andere landen.


Je suis certain qu’elle serait accueillie très favorablement par l’opinion publique européenne, car, comme je l’ai dit plus tôt, nous parlons d’un groupe extrêmement vulnérable cher à l’ensemble des citoyens européens.

Ik weet zeker dat een dergelijk initiatief in goede aarde zal vallen bij de Europese publieke opinie, want zoals ik zojuist al zei hebben wij hier te maken met een zeer kwetsbare groep, die zowel het verstand als het hart van alle Europese burgers raakt.


Autrement dit, la question qui se pose à nous est la suivante: quelle doit être notre réaction face à l’explosion de cette superpuissance, avec laquelle nous partageons certainement des intérêts et une base commune, mais - soyons réalistes - avec laquelle nous avons aussi des divergences d’opinion à propos de certaines valeurs et croyances extrêmement fondamentales.

Simpel gezegd is de vraag die we moeten beantwoorden de volgende: hoe moeten we reageren op de opkomende supermacht met wie we zeker op bepaalde punten belangen delen en overeenkomsten hebben, maar – laten we realistisch zijn – met wie we het oneens zijn over bepaalde zeer fundamentele waarden en overtuigingen?


Ce qu’il reste de la directive, c’est un pastiche, le résultat de la logique qui veut que les compromis soient poussés à l’extrême, en réunissant des opinions qui sont inconciliables, à savoir la libéralisation débridée et la protection des privilèges collectifs propres à certaines catégories et secteurs.

Wat overblijft van de richtlijn is knoeiwerk, een typisch gevolg van het feit dat men kost wat kost een compromis op tafel wilde leggen. In dit compromis wordt bij elkaar gebracht wat niet bij elkaar hoort, namelijk een ongebreidelde liberalisering en bescherming van corporatieve rechten van bepaalde beroepsgroepen en bedrijfstakken.


- Ce projet de loi est extrêmement important, car il signale clairement à l'opinion publique que la justice est capable de prendre en compte un certain nombre de faits, de les prévenir si possible et en tout cas de les punir.

- Dit wetsontwerp is bijzonder belangrijk want het toont aan dat de justitie bij machte is rekening te houden met bepaalde feiten, ze te voorkomen en te bestraffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines opinions extrêmes ->

Date index: 2022-11-17
w