Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains anciens gendarmes disposaient encore » (Français → Néerlandais) :

La gestion des salaires est donc disséminée dans les trois communes alors que les anciens gendarmes sont encore payés par l'État fédéral.

Het beheer van de wedden is dus gespreid over de drie gemeenten, terwijl de ex-rijkswachters nog door de federale overheid betaald worden.


Le Conseil des ministres du 20 septembre 2013 a prévu la possibilité de vendre des groupes d'habitations d'anciens gendarmes, avec maintien du droit d'occupation en faveur des bénéficiaires, dans le cadre duquel l'acheteur s'engage à respecter le droit d'occupation des bénéficiaires encore présents.

Op de Ministerraad van 20 september 2013 werd de mogelijkheid voorzien tot een verkoop van groepen van ex-rijkswachtwoningen met behoud van woonrecht voor de rechthebbenden, waarbij de koper zich er toe engageert om het woonrecht van de nog aanwezige rechthebbende(n) te respecteren.


Le premier ministre souligne que s'il est vrai qu'il faut tenir compte d'un certain nombre de coûts supplémentaires pour évaluer le prix global de la réforme mais certains postes doivent aussi venir en déduction : ainsi, le coût que représentent les 7 000 anciens gendarmes n'est pas un coût nouveau puisqu'il existait déjà dans le passé.

De eerste minister is het ermee eens dat men rekening moet houden met een aantal bijkomende kosten in de berekening van de totale kostprijs van de hervorming, maar wijst erop dat een aantal posten ook in mindering gebracht moeten worden : zo is de kostprijs van de 7 000 ex-rijkswachters niet nieuw, aangezien hij reeds vroeger bestond.


Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord social du 12 avril 2016 voit ses premiers effets intervenir à partir du 1 janvier 2017, qu'en vertu de l'article 176, § 7 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, seule l'entrée en vigueur du présent arrêté permettra de mettre en oeuvre les dispositions de l'accord social, que chaque mois qui passe voit des contrôleurs aériens coincés entre l'ancien régime qui ne s'app ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de eerste gevolgen van het sociaal akkoord van 12 april 2016 optreden vanaf 1 januari 2017, dat krachtens artikel 176, § 7, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, enkel de inwerkingtreding van onderhavig besluit de implementatie van de bepalingen uit het sociaal akkoord mogelijk zal maken, dat elke maand die voorbijgaat, luchtverkeersleiders gekneld zitten tussen de oude regeling die niet meer van toepassing is en de nieuwe regeling die nog niet van toepassing is, waardoor het van essentieel belang is dat de periode waar ...[+++]


Aujourd'hui, l'élargissement de l'assiette est pratiquement achevé et vous allez concrétiser à juste titre l'intensification de l'offre ferroviaire sur la ligne 161. Cependant, les propriétaires, anciens et actuels, se posent encore un certain nombre de questions.

Nu de verbreding van de bedding quasi gerealiseerd is en u terecht overgaat tot het concretiseren van een verhoogd aanbod van treinen op lijn 161, blijven oude en nieuwe eigenaars toch met een aantal vragen achter.


Après la réforme des polices, certains anciens gendarmes disposaient encore d'un logement qui était géré par la Régie des Bâtiments.

Na de politiehervorming beschikten een aantal ex-rijkswachters nog over een toegekend logement dat beheerd werd door de Regie der Gebouwen.


3. a) À qui sont versés les loyers des anciens logements de gendarmes? b) Certains occupants de ces logements ont-ils des arriérés de loyers? c) Dans l'affirmative, à combien s'élève l'arriéré global?

3. a) Aan wie worden de huurprijzen van de verhuurde rijkswachterswoningen betaald? b) Zijn er bewoners van die rijkswachterswoningen met huurachterstand? c) Zo ja, hoeveel bedraagt de totale huurachterstand?


3. a) A qui sont versés les loyers des anciens logements de gendarmes? b) Certains occupants de ces logements ont-ils des arriérés de paiement? c) Dans l'affirmative, à combien s'élève l'arriéré global?

3. a) Aan wie worden de huurprijzen van de verhuurde rijkswachterswoningen betaald? b) Zijn er bewoners van die rijkswachterswoningen met huurachterstand? c) Zo ja, hoeveel bedraagt de totale huurachterstand?


Certains ex-gendarmes ont acheté un ancien uniforme de police auquel ils ont cousu leurs nouveaux grades.

Sommige oud-rijkswachters hebben een oud politie-uniform gekocht en hun nieuwe graden erop genaaid.


Cette situation a été analysée par les spécialistes du ministère de l'Intérieur qui reconnaissent que la zone Condroz-Famenne fait partie des douze zones qui sont passées entre les mailles du filet du refinancement et qui, en fonction d'un certain nombre de paramètres intrinsèques - par exemple, la pyramide des âges et le nombre d'anciens gendarmes - restent aujourd'hui en difficulté.

De toestand werd door de specialisten van Binnenlandse Zaken bestudeerd. Ze erkennen dat de zone Condroz-Famenne een van de twaalf zones is die door de mazen van het net van de herfinanciering zijn geglipt en die nog steeds moeilijkheden kennen als gevolg van de toepassing van een aantal intrinsieke parameters, zoals de leeftijdspiramide en het aantal gewezen rijkswachters.


w