Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains aspects de votre question concernent mon collègue " (Frans → Nederlands) :

Certains aspects de votre question concernent mon collègue de la Défense mais la position belge à l’égard de mesures fait l’objet régulier de coordinations interdépartementales incluant notamment la Défense, la Coopération au Développement et les Affaires étrangères.

Sommige aspecten van uw vraag ressorteren onder mijn ambtgenoot van Defensie, maar het is zo dat het Belgische standpunt inzake de te nemen maatregelen regelmatig het voorwerp is van interdepartementale coördinatievergaderingen met Defensie, Ontwikkelingssamenwerking en Buitenlandse Zaken.


Il revient à mon collègue, le ministre de la Justice, de répondre à l'aspect de votre question concernant les poursuites par les parquets.

Het aspect van uw vraag naar de vervolging door de parketten dient beantwoord te worden door mijn collega, de minister van Justitie.


Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° ...[+++]

Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop willen wijzen dat de strijd tegen dakloosheid een zeer be ...[+++]


En ce qui concerne les questions 1 à 5, je vous renvoie à la réponse donnée par mon collègue le vice-premier ministre et ministre de l'Agenda numérique à votre question écrite n° 53 du 4 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, nr. 15, p. 108) En ce qui concerne les questions 6 à 12, mon administration ne dispose que de données limitées, à savoir au sujet d'affections ...[+++]

Wat de vragen 1 tot 5 betreft, verwijs ik naar het antwoord dat door mijn collega de vice-eersteminister en minister van Digitale Agenda werd gegeven op uw schriftelijke vraag nr. 53 van 4 februari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 15, blz. 108) Voor wat betreft vragen 6 tot 12 beschikt mijn administratie alleen maar over beperkte data, namelijk over aandoeningen enkel met betrekking op handicapevoluties sedert midden 2013.


En conclusion de votre réponse à ma question n° 301 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 25, p. 124) concernant la liste des prénoms marocains autorisés, vous avez dit ce qui suit: "Je fais observer qu'en réponse à votre question du 18 mars 2015, mon collègue Jambon évoquera ...[+++]

In antwoord op mijn vraag nr. 301 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 25, blz. 124) betreffende de lijst met toegelaten Marokkaanse voornamen, stelde u in uw antwoord in fine: "Ik merk op dat collega Jambon in antwoord op uw vraag van 18 maart 2015 reeds de problematiek ter sprake zal brengen bij een bezoek aan Marokko.


ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 24, Session 2014-2015, p. 107, question n° 280 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 mars 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Cette question parlementaire concernant le nombre de juges de police en Flandre occidentale ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur K. Geens, ministre de la Justice (cf. ...[+++]

ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 107, vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 maart 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Deze parlementaire vraag betreffende het aantal politierechters in West-Vlaanderen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de Heer K. Geens, minister van Justitie (zie uw vraag nr. 285 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 186)


Ces questions ne relèvent pas de ma compétence mais bien de la compétence de ma collègue, la ministre de la Justice, madame Turtelboom pour ce qui concerne l’aspect judiciaire et les aspects relatifs à la Sûreté de l’État à mon collègue, le ministre de la Défense, monsieur De Crem, pour ce qui a trait au service de renseignements militaires.

Deze vragen vallen dus niet onder mijn bevoegdheid maar onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie, mevrouw Turtelboom, voor wat het gerechtelijk aspect en de Veiligheid van de Staat betreft en aan de minister van Defensie, de heer De Crem, voor wat de militaire inlichtingendienst aangaat.


Ces questions ne relèvent pas de ma compétence mais bien de la compétence de ma collègue, la ministre de la Justice, madame Turtelboom pour ce qui concerne les aspects relatifs à la Sureté de l’État, et à mon collègue, le ministre de la Défense, monsieur De Crem, pour ce qui a trait au service de renseignements militaires.

Deze vragen vallen dus niet onder mijn bevoegdheid maar onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie, mevrouw Turtelboom, voor wat de Veiligheid van de Staat betreft en aan de minister van Defensie, de heer De Crem, voor wat de militaire inlichtingendienst aangaat.


En ce qui concerne la réglementation concernant la condition de nationalité, je renvoie à la réponse qui a été donnée par mon collègue le ministre de la Fonction Publique à votre question écrite nº 3-3342, étant donné que ceci concerne une matière interdépartementale.

Wat betreft de regelgeving omtrent de nationaliteitsvoorwaarde verwijs ik naar het antwoord dat mijn collega van Ambtenarenzaken gaf op uw schriftelijke vraag nr. 3-3342.


Votre question concernant l'installation d'un certain nombre de personnes en Belgique relève de mon collègue le secrétaire d'État à la politique de migration et d'asile, M. Wathelet.

Uw vraag over de vestiging van een aantal personen in België valt onder de bevoegdheid van mijn collega, de staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid, de heer Wathelet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains aspects de votre question concernent mon collègue ->

Date index: 2023-07-04
w