Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains de mes collègues sénateurs puissent aussi " (Frans → Nederlands) :

Je vais contacter mes collègues flamands à ce sujet pour résoudre cette affaire aussi vite que possible et afin que nos universités et hautes écoles puissent continuer à bénéficier d'un accès puissant et de haute qualité à l'Internet et aux réseaux de recherche nationaux et internationaux.

Ik zal hierover mijn Vlaamse collega contacteren opdat deze zaak zo snel mogelijk opgelost geraakt en onze universiteiten en hogescholen kunnen blijven genieten van een hoogwaardige en krachtige toegang tot het internet en nationale en internationale onderzoeksnetwerken.


2. Les États membres veillent à ce que les juridictions nationales puissent ordonner la production de certains éléments de preuves ou de catégories pertinentes de preuves, circonscrites de manière aussi précise et étroite que possible, sur la base de données factuelles raisonnablement disponibles dans la justification motivée.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de nationale rechter de bevoegdheid heeft om toegang te gelasten tot specifieke bewijsstukken of relevante categorieën bewijsmateriaal die in het met redenen onderbouwde verzoek zo nauwkeurig en zo eng dienen te worden omschreven als redelijkerwijs mogelijk is op basis van de op grond van het onderbouwde verzoek beschikbare feiten.


Je rejoins mes collègues qui saluent les progrès accomplis jusqu’ici par la Turquie, mais je dois aussi reconnaître qu’il reste un certain nombre d’obstacles sur la voie de l’adhésion de ce pays à l’Union: la liberté d’expression et les droits des minorités kurdes, comme l’ont décrit certains de mes collègues.

Ik sluit me aan bij de collega’s die blij zijn met de vorderingen die Turkije tot nu toe heeft gemaakt, maar ik erken ook dat er op de Turkse weg naar toetreding nog een aantal horden moeten worden genomen: bijvoorbeeld wat betreft de vrijheid van meningsuiting en de rechten van de Koerdische minderheid waarover collega’s hebben gesproken.


- Monsieur le Président, en tant que député non-inscrit, je m’exprime, bien sûr, en mon nom personnel, mais aussi au nom de certains de mes collègues, pas mes collègues néerlandais du PVV, mais mes collègues du Front national, du parti bulgare Attack, du parti autrichien FPÖ, du parti britannique British National Party, du parti hongrois Jobbik et du Vlaams Belang flamand.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in mijn hoedanigheid van niet-ingeschrevene spreek ik natuurlijk op persoonlijke titel, maar ook uit naam van sommige van mijn collega's: niet mijn Nederlandse collega's van de PVV, maar mijn collega's van het Front National, van de Bulgaarse partij Attack, van de Oostenrijkse partij FPÖ, van de British National Party, van de Hongaarse partij Jobbik en van het Belgische Vlaams Belang.


- Monsieur le Président, en tant que député non-inscrit, je m’exprime, bien sûr, en mon nom personnel, mais aussi au nom de certains de mes collègues, pas mes collègues néerlandais du PVV, mais mes collègues du Front national, du parti bulgare Attack, du parti autrichien FPÖ, du parti britannique British National Party , du parti hongrois Jobbik et du Vlaams Belang flamand.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in mijn hoedanigheid van niet-ingeschrevene spreek ik natuurlijk op persoonlijke titel, maar ook uit naam van sommige van mijn collega's: niet mijn Nederlandse collega's van de PVV, maar mijn collega's van het Front National , van de Bulgaarse partij Attack , van de Oostenrijkse partij FPÖ, van de British National Party , van de Hongaarse partij Jobbik en van het Belgische Vlaams Belang .


Refusons-nous de reconnaître la légitimité des représentants élus, des députés, des sénateurs et de certains de nos collègues députés européens?

Betekent dit dat wij de aldus verkozen volksvertegenwoordigers, parlementsleden, leden van de Eerste Kamer, sommige collega’s hier, niet voor vol aanzien?


Afin d'obtenir une connectivité de réseau NGA, ou pour l'obtenir plus tôt que prévu, les États membres peuvent, dans certains cas, soit décider d'investir eux-mêmes, soit apporter un soutien financier aux opérateurs privés de manière à ce que les possibilités offertes dans le domaine de l'emploi et d'autres volets économiques puissent être exploités aussi vite que possible.

In bepaalde gevallen kunnen de lidstaten besluiten om zelf te investeren of om financiële steun te verlenen aan particuliere investeerders om ervoor te zorgen dat NGA-netwerkconnectiviteit er tot stand komt of dat connectiviteit er vroeger dan verwacht tot stand komt, zodat de daaruit voortvloeiende mogelijkheden op het gebied van werkgelegenheid en andere economische kansen zo snel mogelijk kunnen worden benut.


Il convient de garantir que les organismes du secteur public dont les tarifs sont actuellement élevés ne puissent conserver cette pratique, que les documents accessibles à tous puissent aussi être réutilisés (sans que les organismes du secteur public aient la possibilité de classer à leur gré certains documents de manière qu'ils ne puissent être réutilisés ou exploités) et les entités qui commercialisent les documents doivent indiq ...[+++]

Gewaarborgd moet worden dat overheidsorganen die momenteel hoge tarieven in rekening brengen deze praktijk niet mogen handhaven, dat documenten die algemeen toegankelijk zijn ook beschikbaar zijn voor hergebruik (zonder dat overheidsorganen de mogelijkheid hebben op willekeurige wijze bepaalde documenten te classificeren als documenten die niet mogen worden hergebruikt of geëxploiteerd) en dat organisaties die documenten commercieel exploiteren moeten vermelden dat de documenten zijn verkregen van overheidsorganen tegen vergoeding van de kosten van productie, vermenigvuldiging en verspreiding.


L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes fait observer que si la création d'organismes uniques chargés de promouvoir l'égalité, s'occupant de toutes les causes de discrimination est une tendance qui a l'avantage de mieux pouvoir traiter la discrimination multiple, elle comporte aussi le risque que certaines causes de discrimination puissent être laissées de côté si les ressources ne sont pas accrues.

Het EUMC wees op de trend één enkele instantie voor gelijke kansen op te richten die zich bezighoudt met alle vormen van discriminatie: dit heeft als voordeel dat meervoudige discriminatie beter aangepakt kan worden, maar bergt het risico in zich dat bepaalde vormen van discriminatie wellicht verwaarloosd worden als niet meer middelen ter beschikking worden gesteld.


Dans un environnement aussi difficile, il peut être justifié d'autoriser certaines formes d'assistance telles que des aides à la commercialisation, pour que les entreprises établies dans ces régions puissent participer efficacement au marché de l'Espace économique européen, aussi bien comme producteurs que comme consommateurs.

Onder dergelijke moeilijke plaatselijke omstandigheden kan het aangewezen zijn om bepaalde soorten steun, bij voorbeeld voor marketing, toe te staan, zodat de bedrijven in deze regio's daadwerkelijk deel kunnen hebben aan de EER-markt, zowel als producent als als consument.


w