Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certes convaincue qu’elle allait prendre " (Frans → Nederlands) :

– (EN) Monsieur le Président, la vice-présidente Reding m’a certes convaincue qu’elle allait prendre cette question au sérieux et qu’elle travaillait dur sur le sujet avec ses collègues.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, vicevoorzitter Reding heeft me er welzeker van overtuigd dat ze deze vraag serieus neemt en dat ze er met haar collega’s hard aan werkt.


Je demandais alors à la ministre quelles mesures elle allait prendre pour assurer une politique de communication proactive et claire dans les situations de crise.

Toen vroeg ik de minister welke maatregelen ze ging nemen om ervoor te zorgen dat een proactief en duidelijk communicatiebeleid gevoerd zou worden in crisissituaties.


­ une travailleuse qui travaille au moins 4 heures par jour a droit, ce jour, a une pause d'une demi-heure pour allaiter ou tirer son lait; une travailleuse qui travaille au moins 7 heures et demie par jour a droit, ce jour, à deux pauses qu'elle pourra prendre en une ou en deux fois;

­ een werkneemster die tijdens een arbeidsdag ten minste 4 uur werkt, heeft die dag recht op een half uur pauze voor het geven van borstvoeding of het afkolven van melk; een werkneemster die tijdens een arbeidsdag ten minste 7 en een half uur werkt, heeft die dag recht op twee pauzes die zij in één keer of in twee keer kan opnemen;


­ la travailleuse doit convenir avec l'employeur du(des) moment(s) au(x)quel(s) elle peut prendre la (les) pause(s) d'allaitement, au cas où aucun accord n'est trouvé, la(les) pause(s) devra(ont) correspondre avec les périodes de repos prévues dans le règlement de travail;

­ de werkneemster moet met haar werkgever overeenkomen op welke moment(en) van de dag zij de borstvoedingspauze(s) kan nemen; bij gebrek aan akkoord moet(en) de pauze(s) aansluiten op de rusttijden bepaald in het arbeidsreglement;


12. réaffirme que, par principe et dans l'intérêt de la transparence, les membres de toutes les institutions de l'Union européenne devraient être tenus de présenter une déclaration de leurs intérêts financiers qui devrait être accessible sur l'Internet via un registre public; se déclare déçu par le fait que, contrairement à sa demande de l'an dernier, la CCE n'a pas informé le Parlement, d'ici au 30 septembre 2007, des mesures qu'elle allait prendre en ce sens.

12. herhaalt zijn standpunt dat de leden van alle EU-instellingen uit principe en in het belang van transparantie ertoe moeten worden verplicht een overzicht van hun financiële belangen in te dienen waarin via een openbaar register op internet inzage kan worden verkregen; betreurt dat de Europese Rekenkamer het Parlement in weerwil van zijn verzoek van vorig jaar niet uiterlijk op 30 september 2007 heeft medegedeeld welke passende maatregelen zij in d ...[+++]


12. réaffirme que, par principe et dans l'intérêt de la transparence, les membres de toutes les institutions de l'Union européenne devraient être tenus de présenter une déclaration de leurs intérêts financiers qui devrait être accessible sur l'internet via un registre public; se déclare déçu par le fait que, contrairement à sa demande de l'an dernier, la CCE n'a pas informé le Parlement, avant le 30 septembre 2007, des mesures qu'elle allait prendre en ce sens.

12. herhaalt zijn standpunt dat de leden van alle EU-instellingen uit principe en in het belang van transparantie ertoe moeten worden verplicht een overzicht van hun financiële belangen in te dienen waarin via een openbaar register op internet inzage kan worden verkregen; betreurt dat de Europese Rekenkamer het Parlement in weerwil van zijn verzoek van vorig jaar niet uiterlijk op 30 september 2007 heeft medegedeeld welke passende maatregelen zij in d ...[+++]


Il faut être réaliste certes, mais il faut aussi prendre en considération l’incontournable fraternité humaine et la solidarité qu’elle implique.

We moeten natuurlijk realistisch zijn, maar we moeten ook rekening houden met menselijke verbondenheid en solidariteit, begrippen waar je niet omheen kunt als het om immigratie gaat.


O. considérant que les autorités espagnoles ont ordonné que le navire avarié soit repoussé en haute mer, car elles étaient convaincues qu'elles auraient alors plus de temps pour combattre la pollution; que, à la suite de cette décision, la pollution s'est répandue sur une zone beaucoup plus vaste ; que, selon les données connues, les autorités espagnoles n'ont pas, avant de prendre une décis ...[+++]

O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten de opdracht gaven om het gehavende schip naar volle zee te brengen omdat ze ervan overtuigd waren dat ze dan meer tijd zouden hebben om de vervuiling te bestrijden; dat die beslissing ertoe geleid heeft dat de vervuiling zich over een veel groter geografisch gebied heeft verspreid; dat voor zover bekend de Spaanse autoriteiten, alvorens te besluiten wat te doen met de Prestige, hebben verzuimd de nodige inspecties uit te voeren om de omvang van de schade aan de romp van het schip vast te s ...[+++]


J'ai entendu la ministre de l'emploi dire qu'elle allait prendre des dispositions lorsque la grève serait terminée.

Ik heb de minister van Werk horen zeggen dat ze maatregelen wil nemen als de staking voorbij is.


Les dispositions nécessaires qu'elles allait prendre pour donner compétence à l'agence fédérale des médicaments et des produits de santé pour contrôler le respect de la loi et, le cas échéant, verbaliser les infractions ont entre-temps été insérées dans la loi contenant des dispositions diverses du 20 juillet 2008.

De nodige maatregelen die ze ging nemen om de inspectiediensten van het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten de bevoegdheid te geven om de naleving van de wet te controleren en om, desgevallend, overtredingen te verbaliseren, werden ondertussen opgenomen in de wet houdende diverse bepalingen van 24 juli 2008.


w