Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certes mais aussi » (Français → Néerlandais) :

La politique commerciale est au cœur des objectifs d’internationalisation de l’UE, s’agissant de l’ouverture des marchés, certes, mais aussi de la défense des intérêts de l’Union européenne et de la promotion active de conditions équitables sur les marchés de pays tiers.

Handelsbeleid vormt een kernpunt van de internationaleringsagenda van de EU, niet alleen om markten open te stellen maar ook om de belangen van de EU te behartigen en een gelijk speelveld in markten buiten de EU actief te stimuleren.


Les applications potentielles des nanotechnologies peuvent certes améliorer notre qualité de vie, mais - comme toute technologie nouvelle - elles sont aussi associées à un certain degré de risque qui devrait être publiquement reconnu et étudié.

Ofschoon de potentiële toepassingen van de nanotechnologie de kwaliteit van ons bestaan kunnen verbeteren, kleven er, net als aan elke andere nieuwe technologie, mogelijk ook risico's aan. Dit dient openlijk te worden erkend en te worden onderzocht.


Certes, cette «surréglementation» aide parfois à réaliser plus facilement les objectifs de la législation dans un contexte local ou vise à maximiser les effets positifs générés, mais elle peut aussi imposer des charges supplémentaires importantes.

Dit kan weliswaar bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de wetgeving in de lokale context of als doel hebben grotere voordelen op te leveren, maar kan ook aanzienlijke extra lasten met zich brengen.


Selon des analyses[11], une législation stricte de protection de l'emploi[12] réduit certes le nombre de licenciements, mais aussi le taux de réintégration dans le marché du travail après une période de chômage.

Dit is met name het geval met de strikte arbeidsbeschermingswetgeving tegen economisch ontslag. Analyses[11] wijzen uit dat een strikte arbeidsbeschermingswetgeving[12] weliswaar het aantal ontslagen vermindert maar ook de instroom vanuit werkloosheid.


Dans ce contexte, nous devons aussi repenser avec soin le rôle de la Commission, laquelle doit d’abord faire office de coordonnatrice, certes, mais aussi déceler les pratiques irrégulières et instaurer, au niveau européen, des mécanismes plus aptes à faire face à ce type d’abus».

In deze context moeten wij ook goed bedenken welke rol de Commissie hierbij moet spelen - ten eerste als coördinator, maar ook bij het helpen opsporen van wanpraktijken en bij het nemen van beslissingen over de gezamenlijke mechanismen op EU-niveau die zo'n wanpraktijken het best kunnen aanpakken.


La proposition fait suite à ces évolutions, certes, mais aussi aux demandes du Parlement européen et du Conseil des ministres ainsi qu’aux rapports de 2007 et de 2009 de la Commission sur l’application de la directive relative aux produits du tabac, qui recensaient les domaines dans lesquels des améliorations pourraient être apportées.

Het nieuwe voorstel is een antwoord op deze ontwikkelingen en op de verzoeken van het Europees Parlement en de Raad van Ministers alsook op het verslag van de Commissie zelf over de toepassing van de tabaksproductenrichtlijn van 2007 en 2009, waarin wordt aangegeven welke gebieden voor verbetering vatbaar zijn.


Ce train de mesures définira un nouveau programme de politiques sociales visant à aider les États membres à engager les réformes structurelles nécessaires pour favoriser l’investissement dans le capital humain et la cohésion et pour sortir de la crise plus forts, certes, mais aussi plus solidaires et plus compétitifs sur le long terme.

Het pakket sociale-investeringsmaatregelen zal een nieuwe agenda voor sociaal beleid bevatten, om lidstaten te helpen de structurele hervormingen door te voeren, die nodig zijn ter ondersteuning van investeringen in menselijk kapitaal en sociale samenhang, om de crisis te boven te komen en uiteindelijk te groeien in kracht, samenhang en concurrentievermogen.


Tous nos lauréats possèdent du talent et de l’énergie à revendre, certes, mais aussi cet ingrédient secret qui confère à leur musique le pouvoir de séduire par-delà les frontières.

De prijswinnaars hebben allemaal talent en energie te over, maar hebben daarnaast ook de die bijzondere kwaliteit die hun muziek ook bij fans in het buitenland populair maakt.


Cette conclusion reflète les résultats de la consultation et les conclusions préliminaires tirées de l’expérience acquise au stade du contrôle dans les États membres, qui est certes significative mais encore trop limitée dans le temps pour un corps de règles aussi complet.

Deze conclusie is gebaseerd op de resultaten van de raadpleging en de voorlopige conclusies die werden getrokken uit de ervaring met de handhaving in de lidstaten, die significant is, maar nog te beperkt in tijd voor wetgeving van die omvang.


Sur le plan interne, certes, mais aussi sur le plan externe où il s'agira de mettre en oeuvre une véritable personnalité européenne.

Uiteraard op het interne vlak, doch ook op extern niveau, waar zich een echte Europese persoonlijkheid moet laten gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certes mais aussi ->

Date index: 2024-12-18
w