Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action
Action financière
Attestation de bonne vie et moeurs
Cause de décès
Certificat d'actions
Certificat de bonne vie et moeurs
Certificat de bonnes moeurs
Certificat de bonnes vie et moeurs
Certificat de coutume
Certificat de moralité
Certificat de visite
Certificat intérimaire
Certificat provisoire de titre
Certificat représentatif
Certificat représentatif d'actions
Certificat représentatif de valeurs mobilières
Certificat représentatif d’actions
Certificat représentatif d’actions étrangères
Certificat temporaire
Coutume
Coutumes
Coutumes et traditions
Droit coutumier
Délivrance d'un certificat médical de aptitude
Incapacité
Invalidité
Titre provisoire
Tradition
Us et coutumes

Traduction de «certificat de coutume » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


droit coutumier [ coutume (droit) | us et coutumes ]

gewoonterecht [ gewoonte en gebruik | zeden en gewoonten ]


coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]

gebruiken en tradities [ traditie ]


attestation de bonne vie et moeurs | certificat de bonne conduite, vie et moeurs | certificat de bonne vie et moeurs | certificat de bonnes moeurs | certificat de bonnes vie et moeurs | certificat de moralité

bewijs van goed gedrag | bewijs van goed zedelijk gedrag | getuigschrift van goed zedelijk gedrag | verklaring omtrent het gedrag | vog [Abbr.]


Délivrance d'un certificat médical de:aptitude | cause de décès | incapacité | invalidité

afgifte van medische verklaring betreffende | doodsoorzaak | afgifte van medische verklaring betreffende | geschiktheid | afgifte van medische verklaring betreffende | invaliditeit | afgifte van medische verklaring betreffende | ongeschiktheid


certificat intérimaire | certificat provisoire de titre | certificat temporaire | titre provisoire

voorlopig bewijs


action financière [ action | certificat d'actions | certificat représentatif d'actions | certificat représentatif de valeurs mobilières ]

aandeel [ aandeelcertificaat | certificaat van aandelen ]


certificat représentatif | certificat représentatif d’actions | certificat représentatif d’actions étrangères

aandelencertificaat | certificaat van aandelen | representatief certificaat




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'officier de l'état civil peut exiger la production d'un certificat de coutume pour connaître le contenu des dispositions légales étrangères relatives au nom.

De ambtenaar van de burgerlijke stand kan verzoeken om een wetscertificaat voor te leggen, zodat hij de inhoud kent van de buitenlandse wettelijke bepalingen betreffende de naam.


Si l'enfant ne réside pas habituellement en Belgique, l'officier de l'état civil peut toujours exiger la production d'un certificat de coutume de l'Etat où l'enfant réside afin de connaître les règles qui régissent l'autorité parentale dans celui-ci.

Indien het kind zijn gewone verblijfplaats niet in België heeft, kan de ambtenaar van de burgerlijke stand steeds verzoeken hem een wetscertificaat van de Staat waar het kind verblijft voor te leggen, zodat hij de regels die het ouderlijk gezag in dat land regelen kent.


En cas de doute, l'officier de l'état civil peut demander aux requérants de produire un certificat/certificat de coutume établi par les autorités étrangères compétentes qui confirme la validité du prénom conformément au droit applicable.

Bij twijfel kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de aangevers vragen om een attest/ wetscertificaat opgesteld door de bevoegde buitenlandse autoriteiten voor te leggen, dat de geldigheid van de voornaam volgens het toepasselijke recht bevestigt.


7° toute autre pièce authentique dont il ressort que l'intéressé remplit les conditions requises par la loi pour pouvoir contracter mariage : il s'agit notamment ici des « certificats de coutume » qui doivent permettre à l'officier de l'état civil de vérifier si les conditions posées par le droit applicable sont remplies, ou tout autre document que l'officier de l'état civil juge nécessaire pour vérifier si les conditions requises sont remplies (p. ex. une éventuelle dispense d'âge accordée par le tribunal de la jeunesse, etc.).

7° ieder ander authentiek stuk waaruit blijkt dat in hoofde van de betrokkene is voldaan aan de door de wet gestelde voorwaarden om een huwelijk te mogen aangaan : het betreft hier o.m. de zogenaamde wetscertificaten die de ambtenaar van de burgerlijke stand moeten toelaten na te gaan of is voldaan aan de door het toepasselijke recht gestelde voorwaarden, of ieder ander document dat de ambtenaar van de burgerlijke stand noodzakelijk vindt om te kunnen nagaan of aan de gestelde voorwaarden is voldaan (b.v. een eventuele ontheffing van de leeftijdsvereiste door de jeugdrechtbank, enz.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un ressortissant français souhaite contracter un PACS avec un citoyen britannique à l'ambassade de France à Londres, le «certificat de coutume» n'est pas nécessaire même s'ils ont déjà contracté un partenariat civil ensemble au Royaume-Uni.

Indien een Franse burger een PACS wil aangaan met een Britse burger op de Franse ambassade in Londen, dan is een “certificat de coutume” niet vereist, ook wanneer beide burgers reeds een samenlevingscontract in het Verenigd Koninkrijk gesloten hebben.


De plus, les couples déclarés comme partenaires civils au Royaume-Uni ne peuvent pas s'installer en France et contracter un PACS car ils ont besoin d'un «certificat de coutume» attestant que les partenaires ne sont pas déjà dans une relation civile, mariés ou pacsés au Royaume-Uni.

Bovendien kunnen koppels geregistreerd als partners in het Verenigd Koninkrijk niet naar Frankrijk verhuizen en een PACS aangaan omdat ze een “certificat de coutume” (wetscertificaat) nodig hebben dat verklaart dat de partners niet reeds getrouwd zijn of een samenlevingscontract of PACS afgesloten hebben in het Verenigd Koninkrijk.


La Commission ne pense-t-elle pas qu'une telle situation est un obstacle à la libre circulation des citoyens et de leur famille et que ces différentes exigences concernant le «certificat de coutume» et les règlementations fiscales constituent une discrimination basée sur l'orientation sexuelle?

Is de Commissie niet van mening dat een dergelijke situatie een hindernis vormt voor het vrije verkeer van burgers en hun familie en dat deze verschillende vereisten in verband met het “certificat de coutume” en de belastingwetgeving als discriminatie op grond van seksuele geaardheid moet worden gezien?


Quant au 7°, conformément au principe énoncé ci-dessus, il va de soi qu'il ne doit pas être tenu compte d'une disposition contenue dans le certificat de coutume normalement exigé, selon laquelle le mariage ne serait possible qu'entre personnes de sexe différent.

Wat punt 7° betreft, moet overeenkomstig het hoger vermeld beginsel vanzelfsprekend geen rekening worden gehouden met een bepaling die zou zijn vervat in het normaal vereiste wetscertificaat, op grond waarvan het huwelijk enkel geldt voor personen van een verschillend geslacht.


7° toute autre pièce authentique dont il ressort que l'intéressé remplit les conditions requises par la loi pour pouvoir contracter mariage : il s'agit notamment ici des « certificats de coutume » qui doivent permettre à l'officier de l'état civil de vérifier si les conditions posées par le droit applicable sont remplies, ou tout autre document que l'officier de l'état civil juge nécessaire pour vérifier si les conditions requises sont remplies (p. ex. une éventuelle dispense d'âge accordée par le tribunal de la jeunesse, etc.).

7° ieder ander authentiek stuk waaruit blijkt dat in hoofde van de betrokkene is voldaan aan de door de wet gestelde voorwaarden om een huwelijk te mogen aangaan : het betreft hier o.m. de zogenaamde wetscertificaten die de ambtenaar van de burgerlijke stand moeten toelaten na te gaan of is voldaan aan de door het toepasselijke recht gestelde voorwaarden, of ieder ander document dat de ambtenaar van de burgerlijke stand noodzakelijk vindt om te kunnen nagaan of aan de gestelde voorwaarden is voldaan (b.v. een eventuele ontheffing van de leeftijdsvereiste door de jeugdrechtbank, enz.).


- la preuve que l'étranger réunit les conditions posées par sa loi nationale pour contracter un mariage, comme par exemple un certificat de coutume (délivrée depuis six mois maximum).

- een bewijs dat men voldoet aan de door de nationale wet gestelde voorwaarden om een huwelijk aan te gaan, zoals bijv. een wetscertificaat (niet ouder dan zes maanden).


w