Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cerva de corriger au mieux le déséquilibre historique " (Frans → Nederlands) :

Dans ce projet, les proportions néerlandophones/francophones proposées se rapprochent davantage de la situation actuelle ; en plus les recrutements prévus en 2009 permettront au CERVA de corriger au mieux le déséquilibre historique existant.

In dit voorontwerp benaderen de voorgestelde verhoudingen Nederlandstaligen/Franstaligen meer de actuele situatie; bovendien zullen de aanwervingen voorzien voor 2009 het CODA toelaten om het historisch onevenwicht zo goed mogelijk te corrigeren.


Étant donné que l'objectif du présent règlement, à savoir le renforcement de la cohésion économique, sociale et territoriale en corrigeant les principaux déséquilibres entre les régions de l'Union, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres mais peut, en raison de l'ampleur des disparités entre les niveaux de développement des diverses régions, du retard des régions les moins favorisées et des ressources financières limitées des États membres et des régions, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut pr ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk de versterking van economische, sociale en territoriale cohesie door het ongedaan maken van de belangrijkste regionale onevenwichtigheden in de Unie, onvoldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang van de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's, de achterstand van de minst begunstigde regio's en de beperkte financiële middelen van de lidstaten en regio's, beter door de Unie kan worden bereikt, kan de Unie maatregelen nemen overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel als neergelegd in artikel 5 van het Verdrag betreffende ...[+++]


Étant donné que l'objectif du présent règlement, à savoir le renforcement de la cohésion économique, sociale et territoriale en corrigeant les principaux déséquilibres entre les régions de l'Union, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres mais peut, en raison de l'ampleur des disparités entre les niveaux de développement des diverses régions, du retard des régions les moins favorisées et des ressources financières limitées des États membres et des régions, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut pr ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk de versterking van economische, sociale en territoriale cohesie door het ongedaan maken van de belangrijkste regionale onevenwichtigheden in de Unie, onvoldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang van de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's, de achterstand van de minst begunstigde regio's en de beperkte financiële middelen van de lidstaten en regio's, beter door de Unie kan worden bereikt, kan de Unie maatregelen nemen overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel als neergelegd in artikel 5 van het Verdrag betreffende ...[+++]


2. Tout en préservant et développant leur capacité à élaborer et mettre en œuvre leurs politiques culturelles en vue de protéger et de promouvoir la diversité culturelle, les parties s'efforcent de coopérer afin d'améliorer les conditions régissant leurs échanges d'activités, de biens et de services culturels, de corriger les éventuels déséquilibres et d'assurer des échanges culturels plus vastes et mieux équilibrés.

2. Zonder afbreuk te doen aan hun capaciteit om hun eigen cultureel beleid op te stellen en uit te voeren en ernaar strevend deze capaciteit verder te ontwikkelen, teneinde de culturele diversiteit te beschermen en te bevorderen, spannen de partijen zich in samen te werken om de voorwaarden voor de uitwisseling van culturele activiteiten, goederen en diensten te verbeteren, eventuele onevenwichtigheden aan te pakken en een bredere en evenwichtigere culturele uitwisseling te bewerkstelligen.


La PDM et le règlement établissant des mesures d'exécution visent à répondre à un défi: mieux surveiller les évolutions macroéconomiques pour prévenir et corriger les déséquilibres.

Met de PMO en de sanctieverordening moet het mogelijk worden om macro-economische ontwikkelingen voortaan beter te monitoren, te voorkomen en te corrigeren.


Deuxièmement, élargir la surveillance économique afin de corriger les déséquilibres; et troisièmement, faire en sorte que la surveillance économique fonctionne mieux en encourageant la conformité et en imposant des sanctions financières progressives, équitables et appliquées suffisamment tôt pour être efficaces.

Ten tweede het verbreden van het economisch toezicht om onevenwichtigheden aan te pakken en ten derde het verbeteren van het functioneren van het economisch toezicht door middel van stimulansen voor naleving en financiële sancties die progressief zijn, eerlijk worden toegepast en vroeg genoeg worden toegepast om effectief te zijn.


Dans le cadre de l’objectif visant des «aides d’État moins nombreuses et mieux ciblées», les aides d’État doivent par conséquent continuer d’être un instrument utilisé, si nécessaire, pour corriger les déséquilibres et créer une véritable valeur ajoutée.

In het kader van de doelstelling ‘minder en beter afgestemde staatssteun’ moet staatssteun dan ook een middel blijven om onevenwichtigheden recht te trekken, met werkelijke toegevoegde waarde waar dat nodig is.


6. Toute en reconnaissant la nécessité de réduire la pauvreté en corrigeant le déséquilibre historique dans la distribution des terres au Zimbabwe, le Conseil condamne la politique actuelle de réforme foncière accélérée, qui constitue une cause majeure de la crise humanitaire que traverse le pays.

6. De Raad heeft er oog voor dat de armoede moet worden verminderd door de historische wanverhouding in de verdeling van gronden in Zimbabwe ongedaan te maken, maar veroordeelt de aan de gang zijnde overhaaste hervormingspolitiek, die een belangrijke oorzaak is van de huidige humanitaire crisis.


fonder le système sur des critères qui traduisent au mieux "la capacité contributive des citoyens européens" tout en évitant "le recours aux mécanismes de compensation pour les recettes", mais en corrigeant les déséquilibres "par une réforme de la structure des dépenses";

dit stelsel te baseren op criteria die het best uitdrukking geven aan "het vermogen van de burgers van Europa om bij te dragen", waarbij tezelfdertijd het "gebruik van compensatiemechanismen voor de inkomsten" wordt vermeden maar onevenwichtigheden worden gecorrigeerd "door de structuur van de uitgaven te hervormen";


considérant que le système doit être fondé sur des critères qui traduisent au mieux les performances économiques de chaque État membre, dont le PNB est l'indicateur pertinent; qu'il importe d'éviter en principe, à l'avenir, le recours aux mécanismes de compensation pour les recettes; que les déséquilibres doivent être corrigés par une réforme de la structure des dépenses ;

overwegende dat het stelsel gebaseerd moet zijn op criteria die de economische draagkracht van elke lidstaat het best tot uitdrukking brengen, waarvoor het BNP de belangrijke indicator is; dat compensatiemechanismen aan de ontvangstenzijde voortaan in beginsel moeten worden vermeden; dat onevenwichtigheden door een hervorming van de uitgavenstructuur moeten worden gecorrigeerd ,


w