Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces aspects seront abordés » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le Tadjikistan, pays voisin de l'Afghanistan, la coopération en matière de sécurité frontalière est un aspect clé abordé dans le cadre de la stratégie de l'Union pour l'Asie Centrale. 3. Pour la période 2014-2020, la Commission européenne prévoit 251 millions d'euros d' aide au développement pour le Tadjikistan. Cette aide sera axée sur la reprise et la croissance économique, la cohésion sociale, le développement rural et agricole, la santé et l'éducation.

Grensbeveiliging vormt wat betreft Tadzjikistan, buurland van Afghanistan, een belangrijk onderdeel van de samenwerking in het kader van de strategie voor Centraal-Azië. 3. De Europese Commissie voorziet voor de periode 2014-2020 251 miljoen euro aan ontwikkelingssteun voor Tadzjikistan, gericht op economisch herstel en groei, sociale cohesie, landbouw- en plattelandsontwikkeling, gezondheidszorg en onderwijs.


Les détails de cette analyse y seront abordés et j'ai demandé à la SNCB de me rendre ensuite son avis.

De details van deze analyse zullen er besproken worden en ik heb NMBS gevraagd om mij nadien haar advies te bezorgen.


Dans ce cadre, l'échange et/ou la coopération seront abordés, concernant entre autres ces données.

Hierbij zal de uitwisseling en/of samenwerking aan bod komen met betrekking tot onder meer deze gegevens.


Ils seront abordés lors de la discussion sur le projet de loi concerné.

Dat zal aan bod komen bij de bespreking van het betrokken wetsvoorstel.


Pour se faire une idée de la manière dont ces phénomènes seront abordés et des résultats escomptés, il est nécessaire que toutes ces données soient rassemblées et analysées à un niveau central.

Om een beeld te kunnen schetsen van de manier waarop deze fenomenen zullen worden aangepakt en tot welke resultaten die leiden, is het noodzakelijk dat al deze data op centrale niveau worden verzameld en geanalyseerd.


Donc, d’une manière ou d’une autre, je confirme à M. Posselt que ces aspects seront abordés le moment venu, dans le cadre de projets et des discussions portant sur le développement économique entre les deux rives de la Méditerranée.

Ik kan de heer Posselt in ieder geval meedelen dat deze aspecten te zijner tijd aan de orde zullen komen in het kader van projecten en discussies die gaan over de economische ontwikkeling aan deze en gene zijde van de Middellandse Zee.


Plus particulièrement, le groupe de travail sur les véhicules motorisés et les pièces détachées mis en place par l’ALE examinera les aspects pratiques de la mise en œuvre afin de garantir que les problèmes d’accès au marché seront abordés de manière efficace et rapide.

Met name de Werkgroep motorvoertuigen en onderdelen, die in het kader van het vrijhandelsakkoord is opgericht, zal de praktische aspecten van de uitvoering onderzoeken om te waarborgen dat problemen met de toegang tot de markt doeltreffend en snel opgelost worden.


Ces aspects seront abordés dans le cadre d’une Communication sur la sûreté de tous les modes de transports, y compris la question du financement que la Commission adressera au Parlement européen et au Conseil au cours de l’année 2005.

Deze aspecten zullen aan bod komen in het kader van een mededeling van de Commissie aan het Parlement en de Raad over de veiligheid van alle vormen van vervoer, inclusief de financiering daarvan, die in de loop van 2005 zal worden gepresenteerd.


Nous profiterons également du sommet UE - États-Unis pour préparer partiellement le sommet du G8 prévu en juin dans la ville allemande de Heiligendamm - bien que ce thème n’ait aucun lien avec le sommet UE - États-Unis. Nous - j’entends par là la présidence allemande du G8 - avons organisé les choses de telle sorte que, début mai, se tiendra une réunion des «sherpas», c’est-à-dire réunissant non seulement les États membres, mais également les cinq pays «d’influence» que sont la Chine, l’Inde, le Brésil, le Mexique et l’Afrique du Sud, au cours de laquelle seront abordés les aspects ...[+++]

Hoewel dit er los van staat, zullen we de EU/VS-top ook gebruiken om enig voorbereidend werk te doen voor de G8-top in juni in het Duitse Heiligendamm, en wij hebben als Duits voorzitterschap van de G8 voor begin mei een bijeenkomst van de sherpa’s op touw gezet, dus niet alleen van de lidstaten van de G8, maar ook van de vijf zogeheten 'outreach-landen', te weten China, India, Brazilië, Mexico en Zuid-Afrika. Bij die gelegenheid zullen wij de technologische aspecten van de klimaatverandering bespreken, vooral met het oog op de uitwisseling van nieuwe technologieën en innovaties, en daarmee de G8-top nog ...[+++]


Les aspects financiers, ainsi que le détail des actions à engager, seront abordés dans le cadre du plan d’action e-Europe.

De financiële aspecten en de bijzonderheden van de te ondernemen acties zullen in het kader van het eEurope-actieplan worden behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces aspects seront abordés ->

Date index: 2020-12-16
w