Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces compagnies auraient ainsi » (Français → Néerlandais) :

Elles auraient ainsi une valeur accrue pour le suivi et l’évaluation de la politique en matière de migration de main-d’œuvre dotée de compétences élevées.

Dit zal de waarde van die informatie voor de monitoring en beoordeling van het beleid inzake hooggekwalificeerde migranten verhogen.


Pour transposer entièrement cette Directive, un arrêté royal est nécessaire pour déterminer les autres règles relatives aux obligations imposées aux compagnies aériennes ainsi que l'entrée en vigueur de ces obligations.

Om deze Richtlijn volledig om te zetten, is een koninklijk besluit noodzakelijk om de nadere regels betreffende de verplichtingen opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen alsook de inwerkingtreding van deze verplichtingen verder te bepalen.


Depuis 2012, ce sont plus de 20.000 emplois qui auraient ainsi été perdus dans le secteur, dû au dumping social.

Sinds 2012 zouden er zo meer dan 20.000 jobs in de bouwsector verloren zijn gegaan door sociale dumping.


En 2015, 4,2 % des start-ups, soit 3.492 entrepreneurs, auraient ainsi opéré depuis l'étranger.

In 2015 waren zo 4,2 % van de start-ups, dit is 3.492 ondernemers, vanuit het buitenland actief.


Des dizaines de milliers d'enfants auraient ainsi été tués au cours de la guerre civile qui déchire le Soudan du Sud, même s'il n'existe pas de bilan officiel.

De burgeroorlog die Zuid-Sudan verscheurt zou al tienduizenden kinderen het leven hebben gekost, ook al zijn er geen officiële dodentallen voorhanden.


Quelque 3,6 millions de Rwandais, soit plus de la moitié du corps électoral, auraient ainsi signé ces pétitions!

Zo'n 3,6 miljoen Rwandezen, of meer dan de helft van het kiezerskorps, zouden die verzoekschriften hebben getekend!


Plus de 500 000 femmes auraient ainsi été violées depuis le début du conflit il y a un peu moins de 20 ans.

Meer dan 500.000 vrouwen zouden sinds het begin van het conflict iets minder dan 20 jaar geleden verkracht zijn.


Des cartes d'identité aéroportuaires sont délivrées à toute personne travaillant dans l'aéroport ou le fréquentant régulièrement (y compris aux employés des aéroports et des compagnies aériennes ainsi qu'à ceux d'autres organisations).

Er worden luchthavenidentiteitskaarten afgegeven aan het gehele luchthavenpersoneel en aan personeel dat de luchthaven regelmatig bezoekt (met inbegrip van werknemers van de luchthaven en van luchtvaartmaatschappijen en werknemers van andere organisaties).


Il va de soi que, si certaines mesures sont imposées directement aux compagnies aériennes ainsi qu'à d'autres opérateurs du secteur tels que les aéroports, les prestataires de services d'assistance en escale et les prestataires de services de navigation aérienne, leur financement par les pouvoirs publics ne doit pas donner lieu à des aides au fonctionnement incompatibles avec le Traité.

Het spreekt vanzelf dat ook wanneer bepaalde maatregelen rechtstreeks worden opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen en aan andere exploitanten uit deze sector, zoals luchthavens, leveranciers van luchthavendiensten en luchtvaartnavigatiediensten, de financiering daarvan uit openbare middelen niet mag leiden tot een vorm van steun aan de exploitatie die niet verenigbaar is met het Verdrag.


Les autorités auraient ainsi la possibilité de transmettre des informations pertinentes tirées des contrôles et essais antérieurs.

De desbetreffende autoriteiten kunnen dan informatie over in het verleden uitgevoerde controles en keuringen toezenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces compagnies auraient ainsi ->

Date index: 2023-01-16
w