Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces consultations devraient aboutir » (Français → Néerlandais) :

Ces consultations devraient aboutir à terme à une proposition de directive amendant la directive actuelle.

Die raadplegingen zouden op termijn moeten leiden tot een voorstel voor een richtlijn tot wijziging van de huidige richtlijn.


Ces travaux devraient aboutir à une plus grande clarté et à un allégement de la charge, mais également permettre le fonctionnement efficace des nouveaux instruments, qui servent de fondement à une approche plus stratégique de la gestion du programme de recherche.

Dit moet het pad effenen voor meer duidelijkheid en minder last, maar ook de doeltreffende werking mogelijk maken van de nieuwe instrumenten, die de basis leggen voor een meer strategische aanpak van het beheer van het onderzoeksprogramma.


2. Les discussions entre les divers départements sont engagées et devraient aboutir à la mise en place rapide d’une structure d’évaluation permanente des risques et de la menace en matière de terrorisme et d’extrémisme et de coordination des actions requises pour faire face à ces risques et menaces.

2. De besprekingen tussen de verschillende diensten werden aangevat en zouden ertoe moeten leiden dat er spoedig een structuur wordt opgezet voor de voortdurende analyse van het risico en de dreigingen op vlak van terrorisme en extremisme en de coördinatie van de vereiste handelingen om dit risico en deze dreigingen aan te pakken.


Ils devraient aboutir d’ici fin 2013.

Ze zouden dat tegen eind 2013 moeten afronden.


Toutes les activités de vérification faisant partie du processus de vérification sont liées les unes aux autres et devraient aboutir à la délivrance, par le vérificateur, d’un rapport de vérification contenant une conclusion de vérification correspondant au résultat de l’évaluation de vérification.

Alle verificatieactiviteiten in het verificatieproces zijn onderling verbonden en moeten worden besloten met een verificatierapport van de verificateur met daarin een verificatieadvies dat aansluit bij het resultaat van de verificatiebeoordeling.


Ces efforts devraient aboutir à la création de réseaux de parties prenantes au niveau européen afin de rassembler des partenaires d'horizons différents.

Dit moet tot uiting komen in de totstandkoming van netwerken op Europees niveau om de verschillende belanghebbenden bijeen te brengen.


Sur la base de la résolution du 28 janvier, plusieurs initiatives (telles que l'établissement d'une task-force pour la cybersécurité, des campagnes de sensibilisation, la promotion des bonnes pratiques et l'amélioration des mécanismes d'échange d'informations) devraient aboutir pour la fin 2002.

Op basis van de resolutie van 28 januari zou een aantal initiatieven (bijv. de totstandbrenging van de Cyber Security Task Force, bekendmakingscampagnes, bevordering van goede praktijken, en verbeterde mechanismen voor de uitwisseling van informatie) voor eind 2002 moeten zijn voltooid.


D'autres initiatives législatives en cours devraient aboutir à de nouvelles législations avant la fin de l'année.

In andere landen wordt thans nieuwe wetgeving voorbereid, die voor het einde van het jaar een feit dient te zijn.


Les négociations devraient aboutir à un accord.

De onderhandelingen zouden moeten leiden tot een akkoord.


Le Sénat attend avec impatience leurs rapports et recommandations qui devraient aboutir avant l'été prochain.

Zij leveren veel reflectiewerk. De Senaat kijkt uit naar hun verslagen en aanbevelingen die vóór de volgende zomer klaar zouden moeten zijn.


w