Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces dernières étaient donc » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que les bovins séjournaient dans le poste d'inspection frontalier, elles se situaient sur le territoire turque et étaient donc soumises à la règlementation turque.

Aangezien de dieren in de grensinspectiepost verbleven stonden zij op Turkse grondgebied en waren zij onderworpen aan de Turkse regelgeving.


Sur les permis présentés à l'échange, 12,8 % étaient donc des faux tandis que 12,8 % étaient d'origine douteuse.

12,8 % van de aangeboden rijbewijzen was dus vals en nog eens 12,8 % van twijfelachtig allooi.


Parmi les permis présentés, 10,9 % étaient donc douteux et 69,6 % incontestablement faux.

10,9 % van de aangeboden rijbewijzen was dus twijfelachtig en 69,6 % zonder meer vals.


D'après des informations en ma possession, interrogé par une commune à ce sujet, vous auriez répondu que les dispositions concernées étaient impactées par l'accord de gouvernement, et que ses applications étaient donc exécutives à partir de l'approbation de celui-ci, soit depuis le 9 octobre 2014.

Volgens informatie waarover ik beschik, antwoordde u op een vraag van een gemeente daaromtrent dat de desbetreffende bepalingen onder het regeerakkoord vallen en dat ze derhalve van toepassing zijn vanaf 9 oktober 2014, de datum van goedkeuring van het regeerakkoord.


Des possibilités thérapeutiques qui n'étaient donc pas prévues.

Therapeutische mogelijkheden die dus niet voorzien werden.


globalement, les projets examinés favorisaient l'utilisation d'une technologie standard et de matériaux disponibles sur place: ils étaient donc techniquement durables;

In het algemeen stimuleerden de onderzochte projecten de toepassing van standaardtechnologie en ter plaatse beschikbare materialen: technisch gezien waren ze duurzaam.


Ainsi que la Cour de justice européenne l’a déjà confirmé à plusieurs reprises (la dernière fois le 24 novembre 2010 dans l'affaire C‑40/10), le statut ne laisse au Conseil aucune marge d'appréciation et ce dernier est donc tenu d'adopter la valeur d'adaptation calculée par la Commission.

Het Europees Hof van Justitie heeft al meermaals bevestigd (op 24 november 2010 nog in zaak C-40/10) dat de Raad krachtens het statuut niet over enige beoordelingsmarge beschikt maar de aanpassing moet goedkeuren zoals zij door de Commissie werd berekend.


Pas moins de 399 projets – soit davantage que l'année dernière étaient en lice dans les compétitions nationales organisées dans 29 pays européens.

In totaal dongen er in 2011 399 projecten mee op nationaal niveau in 29 Europese landen, waarmee het aantal inzendingen van vorig jaar overtroffen werd.


Auparavant, ces dernières étaient dispersées dans tout le rapport.

Vroeger stonden deze opmerkingen verspreid over het hele jaarverslag.


Les États membres étaient donc libres d'adopter des règles nationales pour les aspects non couverts par ces directives.

Het stond de lidstaten bijgevolg vrij om nationale voorschriften vast te stellen voor de aspecten die niet onder die richtlijnen vielen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dernières étaient donc ->

Date index: 2022-04-27
w