Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces décisions nous permettront " (Frans → Nederlands) :

Le présent plan d’action définit des mesures communes décisives qui permettront de libérer le potentiel entrepreneurial de l’Europe, de lever les obstacles actuels et de révolutionner la culture de l’entreprise.

Dit actieplan is een blauwdruk voor doorslaggevende, gezamenlijke actie om het ondernemerspotentieel van Europa tot bloei te laten komen, om bestaande hindernissen weg te nemen en om de ondernemerschapscultuur in Europa radicaal te veranderen.


Il est dans mes priorités de prendre avant la fin de la législature les décisions qui permettront à la Commission d’agrément de traiter les dossiers des médecins généralistes qui n’entrent pas dans les critères de maintien du titre d’une part et qui permettent de recouvrer ce titre d’autre part.

Het is één van mijn prioriteiten om voor het einde van de legislatuur de beslissingen te nemen die de Erkenningscommissie zal toelaten de dossiers te behandelen van de huisartsen die enerzijds de criteria voor het behoud van de beroepstitel niet vervullen en die anderzijds deze titel mogelijk kunnen herwinnen.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux personnes concernées, et pour gére ...[+++]

Door middel van het partnerschapskader en de maatregelen van de verklaring van Malta hebben wij een zeer breed migratiebeleid opgezet. Op basis van partnerschap en met de nodige investeringen en middelen kunnen we samen mensenlevens blijven redden, criminele netwerken ontmantelen, mensen betere kansen bieden en de migratiestromen op duurzame, respectvolle en humane wijze beheersen”.


Le pilier européen des droits sociaux et les nouvelles initiatives dans le cadre de notre stratégie pour des compétences nouvelles en Europe nous permettront de nous attaquer de front à ces défis".

Met de Europese pijler van de sociale rechten en nieuwe initiatieven in het kader van onze agenda voor nieuwe vaardigheden willen we deze problemen vastbesloten aanpakken".


Nous disposons déjà des politiques et instruments qui nous permettront d'atteindre nos objectifs, de guider la transition mondiale vers une énergie propre et de moderniser notre économie.

Wij hebben het beleid en de instrumenten om onze doelstellingen te halen, de wereldwijde omschakeling naar schone energie richting te geven en onze economie te moderniseren.


­ La note du 28 janvier 1994 du colonel Marchal à C Ops dans laquelle il est communiqué, au point 1, que « dans le cas d'une détérioration de la situation et d'une évacuation générale du pays, les mun en notre possession ne nous permettront pas de faire face aux menaces potentielles (..) veuillez nous faire parvenir dans les meilleurs délais les coûts des mun rendues dont liste ci-dessous ». Suit une liste des quantités demandées de munitions MILAN, LAW, .50, CVRT 30 mm, 60 mm, etc.

­ Nota van 28 januari 1994 van kolonel Marchal aan C Ops waarbij in punt 1 gesteld wordt « dans le cas d'une détérioration de la situation et d'une évacuation générale du pays, les mun en notre possession ne nous permettront pas de faire face aux menaces potentielles (..) veuillez nous faire parvenir dans les meilleurs délais les coûts des mun rendues dont liste ci-dessous », waarna een lijst volgt van hoeveelheden MILAN, LAW, .50, CVRT 30 mm, 60 mm enz. die worden gevraagd.


Les éco-innovations nous permettront de relâcher la pression que nous exerçons sur l'environnement, d'utiliser plus efficacement les ressources et de mettre l'Union sur la voie d'une économie fondée sur une utilisation rationnelle des ressources et de l'énergie.

Dankzij eco-innovaties zullen we de druk op het milieu kunnen verminderen, efficiënter gebruik kunnen maken van hulpbronnen en de Unie in de richting van een hulpbron- en energie-efficiënte economie kunnen sturen.


Comment valoriser notre présence au Conseil de sécurité en tant que membre non permanent pour favoriser la prise de décisions qui permettront un meilleur respect des embargos sur les diamants ?

Kunnen wij ons lidmaatschap als niet-permanent lid van de Veiligheidsraad niet aanwenden om de embargo's op diamant beter te doen respecteren?


Nous sommes d'accord sur le principe. J'espère qu'au-delà des auditions qui auront lieu en commission, nous pourrons progresser vers des dispositions techniquement possibles et conformes à la réglementation, mais qui, surtout, permettront d'avancer dans l'objectif que nous nous fixons.

Ik hoop dat we, naast de hoorzittingen in de commissie, ook technische bepalingen kunnen realiseren die passen in de reglementering en die het vooral mogelijk maken vooruitgang te boeken om onze doelstelling te bereiken.


Si c'est nécessaire et si nous le voulons, nous pouvons rechercher des techniques juridiques qui permettront de prolonger le délai de prescription.

Als het nodig is, kan men, indien men wil, juridische technieken vinden om de verjaringstermijn te verlengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces décisions nous permettront ->

Date index: 2021-06-12
w