Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces déclarations anti-roms " (Frans → Nederlands) :

4. condamne toutes les formes de l'anti-tsiganisme, et en particulier les discours inspirés par la haine dans les discours publics et politiques; prie les États membres de renouveler leur engagement dans la lutte contre l'anti-tsiganisme, reconnaissant son rôle négatif dans la mise en œuvre réussie des stratégies nationales d'intégration des Roms; prie toutes les parties de s'abstenir de déclarations anti-Roms qui incitent à la haine;

4. veroordeelt alle vormen van zigeunervijandige sentimenten, in het bijzonder haatuitingen in de publieke ruimte en in het politieke debat; verzoekt de lidstaten met klem zich met hernieuwd elan in te zetten voor de bestrijding van zigeunervijandige gevoelens, in de wetenschap dat deze gevoelens een rol spelen bij het ondermijnen van een succesvolle implementatie van de nationale strategieën voor integratie van de Roma; spoort alle partijen aan geen Roma-vijandige verklaringen af te leggen die tot haat aanzetten;


18. observe que davantage d'efforts sont nécessaires pour protéger et garantir, dans la pratique, les droits de toutes les minorités ethniques du Kosovo, y compris les communautés rom, ashkali et égyptienne ainsi que la communauté gorane, par la mise en œuvre intégrale de la législation en la matière, en tenant compte des meilleures pratiques de la région et des États membres de l'Union; invite les autorités nationales et locales à s'efforcer davantage d'appliquer les lois adoptées afin de contribuer à la poursuite de la mise en place d'une société pluriethnique, notamment en ce qui concerne la formation et l'emploi des minorités, ce en vue d'éviter les discriminations directes et indirectes; salue la ...[+++]

18. merkt op dat er meer moet worden gedaan om de rechten van alle etnische minderheden in Kosovo, met inbegrip van de Roma, Askhali en Egyptische gemeenschappen alsook de Gorani-gemeenschap te beschermen en in de praktijk te waarborgen, door de desbetreffende wetgeving volledig ten uitvoer te leggen, waarbij rekening moet worden gehouden met de optimale praktijken uit de regio en de EU-lidstaten; verzoekt de nationale en lokale instanties zich meer in te spannen voor de tenuitvoerlegging van de aangenomen wetten om bij te dragen aan de verdere ontwikkeling van de multi-etnische samenleving, vooral op het vlak van onderwijs en werkgelegenheid voor minderheden, en met het doel directe en indirecte discriminatie t ...[+++]


Enfin, tous les États membres devraient prendre des mesures efficaces pour lutter contre les discours anti-Roms et les propos haineux visant cette communauté.

Tot slot moet er in alle lidstaten efficiënter worden opgetreden tegen anti-Romaretoriek en haatzaaiende uitlatingen.


prendre des mesures efficaces pour lutter contre les discours anti-Roms et les propos haineux visant cette communauté, et empêcher les propos racistes, porteurs de stéréotypes ou stigmatisants ou les autres comportements pouvant constituer une incitation à exercer des discriminations contre les Roms.

passende maatregelen treffen om tegen de Roma gerichte retoriek en haatzaaiende uitspraken te bestrijden, en een dam opwerpen tegen racistische, stereotiepe of anderszins stigmatiserende taal of andere gedragingen die kunnen aanzetten tot discriminatie van de Roma.


Sont ici concernés les frais liés à l'entretien et l'abonnement aux systèmes anti-effraction; - les fournitures de bureau; - l'acquisition ou le leasing et installation de matériel informatique - (exemple : PC, imprimante, scanner, moniteur, ordinateur portable, graveur CD rom, licences et programmes informatiques, clef USB, hardware).

Het betreft hier de kosten die verband houden met het onderhoud en het abonnement voor de anti-inbraaksystemen; - de kantoorbenodigdheden; - de aankoop of leasing en installatie van informaticamaterieel (b.v. : PC, printer, scanner, monitor, draagbare computer, graveertoestel voor CD-ROM, informaticalicenties en -programma's, USB-stick, hardware).


Exigences de la fonction Le Conseiller général douanes et accises - Chef de division « Traitement de la déclaration » dispose des compétences suivantes : - sur le plan des compétences génériques : o analyser, intégrer l'information et penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; o définir des objectifs de manière proactive, étayer des plans d'action de manière minutieuse et y impliquer les bonnes ressources, dans les délais disponibles; o accompagner les collaborateurs dans leur développement et leur fournir un feed-back orienté vers leur fonc ...[+++]

Vereisten van de functie De Adviseur-generaal douane en accijnzen - afdelingshoofd `Aangiftebeheer' beschikt over volgende competenties : - op het vlak van de generieke competenties : o analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; o proactief stellen van objectieven, nauwgezet uittekenen van actieplannen en daarbij de juiste middelen inschakelen, binnen de beschikbare tijd; o begeleiden van medewerkers in hun groei en gericht feedback geven aan medewerkers over hun functioneren (prestaties en ontwikkeling); o impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; o beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk al ...[+++]


[22] Par exemple, 59 % des femmes roms en Bulgarie, 47 % des femmes roms en Roumanie et 38 % des femmes roms en Grèce ont déclaré ne bénéficier d'aucune assurance maladie, contre 22 % des femmes non roms en Bulgarie et en Roumanie et 7 % des femmes non roms en Grèce.

[22] Zo zei 59% van de Romavrouwen in Bulgarije, 47% in Roemenië en 38% in Griekenland dat zij geen zorgverzekering hadden, vergeleken met 22% van de niet-Romavrouwen in Bulgarije en Roemenië en 7% van de niet-Romavrouwen in Griekenland.


La lettre ouverte publiée par mes soins sur ces déclarations anti-Roms a été signée au total par 72 organisations non gouvernementales Roms, dont 33 en Italie, 12 en Hongrie, 9 en Macédoine, 4 en Roumanie, 3 en Turquie, 2 en Moldavie, 5 en Bulgarie et 2 en France.

Mijn open brief in verband met deze verklaringen tegen de Roma werd ondertekend door 72 niet-gouvernementele Roma-organisaties, waaronder 33 in Italië, twaalf in Hongarije, negen in Macedonië, vier in Roemenië, drie in Turkije, twee in Moldavië, vijf in Bulgarije en twee in Frankrijk.


L’état d’urgence anti-Rom a été déclaré lorsque les médias ont raconté l’histoire d’une jeune fille Rom de 16 ans qui, à Naples, aurait tenté d’enlever à sa mère un bébé de six mois.

De noodtoestand met betrekking tot de Roma werd uitgeroepen toen de media verslag deden dat een zestienjarig Roma-meisje had geprobeerd een moeder in Napels van haar zes maanden oude baby te beroven.


Un certain nombre de journalistes expriment quotidiennement – même si c’est parfois dans un vocabulaire politiquement correct – des vues xénophobes, anti-parlementaires, anti-pluralistes, anti-roms, anti-islamiques, exclusives, intolérantes, discriminatoires et nationalistes.

Een aantal journalisten spuit elke dag – soms in politiek correcte bewoordingen – xenofobische, antiparlementaire, antipluralistische, anti-Roma, anti-islamitische, exclusivistische, onverdraagzame, discriminerende en chauvinistische standpunten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces déclarations anti-roms ->

Date index: 2024-11-13
w