Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces développements puissent mener » (Français → Néerlandais) :

Le projet a donc volontairement décidé de traiter de la même manière les subsides octroyés aux communes à facilités de la périphérie flamande dans le cadre des compétences communautaires, de sorte qu'elles puissent mener, dans leurs plannings stratégiques pluriannuels, une politique cohérente et transversale dans le cadre de ces compétences.

Het ontwerp opteert er dus bewust voor om de subsidies aan de faciliteitengemeenten in de Vlaamse Rand in het kader van de gemeenschapsbevoegdheden op eenzelfde wijze te behandelen, zodat ze in hun strategische meerjarenplanningen een coherent en transversaal beleid kunnen voeren met betrekking tot deze bevoegdheden.


' Il est décidé de traiter de la même manière les subsides octroyés aux communes à facilités de la périphérie flamande dans le cadre des compétences communautaires, de sorte qu'elles puissent mener, dans leurs plannings stratégiques pluriannuels, une politique cohérente et transversale dans le cadre de ces compétences.

' Er wordt voor geopteerd om de subsidies aan de faciliteitengemeenten in de Vlaamse Rand in het kader van de gemeenschapsbevoegdheden op eenzelfde wijze te behandelen, zodat ze in hun strategische meerjarenplanningen een coherent en transversaal beleid kunnen voeren m.b.t. deze bevoegdheden.


c) en s'assurant que tout est mis en œuvre pour garantir la sécurité des femmes, en particulier dans l'Est du Congo, afin qu'elles puissent mener campagne sans risques d'agressions sexuelles».

c) zich ervan te vergewissen dat alles in het werk wordt gesteld om de veiligheid van de vrouwen te verzekeren, in het bijzonder in Oost-Congo, opdat ze campagne kunnen voeren zonder het risico te lopen op seksuele agressie».


5) Pouvez-vous me dire si des avancées ont été réalisées ces derniers mois pour que les Rohyngya du Myanmar puissent mener une existence qui soit plus conforme à la dignité humaine ?

5) Kunt u mij zeggen of er de laatste maanden al stappen gezet zijn voor een menswaardiger bestaan van de Rohingya in Myanmar?


Cette action est incluse dans la fiche que l'Institut a mise au point pour indiquer les actions possibles des autorités pour qu’ils puissent mener à bien l’application du gendermainstreaming pendant la législature en cours.

Deze actie is opgenomen in de fiche die het Instituut uitgewerkt heeft om aan te geven welke potentiële acties de administraties kunnen uitvoeren om gender mainstreaming toe te passen tijdens de huidige legislatuur.


Le règlement doit lui permettre d'apurer ses dettes dans la mesure du possible tout en garantissant que sa famille et lui puissent mener une vie conforme à la dignité humaine.

Die regeling moet hem in staat stellen zijn schulden in de mate van het mogelijke te betalen en tegelijkertijd waarborgen dat hijzelf en zijn gezin een menswaardig leven kunnen leiden.


Il s'agit donc de leur permettre d'utiliser ces instruments afin qu'elles puissent mener leur propre politique dans le cadre de leurs compétences matérielles et ce, dans le respect des règles européennes.

Het gaat er dus om hun toe te staan deze instrumenten te gebruiken zodat zij een eigen beleid kunnen voeren binnen het kader van hun materiële bevoegdheden en mits de Europese regels worden nageleefd.


Ces nouvelles règles en matière d'aides d'État à la recherche, au développement et à l'innovation (RDI), en vigueur depuis le 1 juillet 2014, définissent les conditions auxquelles les pays de l'Union européenne (UE) peuvent accorder des aides d'État à des entreprises pour que celles-ci puissent mener des activités de RDI.

Deze nieuwe regels inzake staatssteun ten behoeve van onderzoek, ontwikkeling en innovatie (OOI), die vanaf 1 juli 2014 van kracht zijn, stellen de voorwaarden vast waaronder EU-landen staatssteun kunnen toekennen aan ondernemingen om OOI-activiteiten uit te voeren.


12.10. Le secrétaire général spécifie dans sa demande aux autorités nationales compétentes le niveau de classification des informations que la personne concernée aurait à connaître, de sorte que ces autorités puissent mener la procédure d'enquête et rendre un avis quant au niveau d'autorisation qu'il serait approprié d'accorder à la personne concernée.

12.10. De secretaris-generaal specificeert in zijn/haar verzoek aan de nationale autoriteiten het niveau van de gerubriceerde gegevens die aan de betreffende persoon ter beschikking moet worden gesteld, zodat de bevoegde nationale instanties het veiligheidsonderzoek kunnen uitvoeren en hun advies kunnen geven over het machtigingsniveau dat voor de persoon in kwestie geschikt is.


11.10. Le président spécifie dans sa demande aux autorités nationales compétentes le niveau de classification des informations que le député au Parlement européen concerné aurait à connaître, de sorte que ces autorités puissent mener la procédure d'enquête.

11.10. De voorzitter specificeert in zijn/haar verzoek aan de bevoegde nationale instanties het niveau van de gerubriceerde gegevens waartoe het lid in kwestie toegang moet krijgen, zodat zij het veiligheidsonderzoek kunnen uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces développements puissent mener ->

Date index: 2024-07-27
w