Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces entreprises devront payer » (Français → Néerlandais) :

Cela veut dire, par exemple, que davantage d'entreprises devront utiliser le commerce électronique, que les écoles devront non seulement être connectées, mais également utiliser pleinement l'Internet dans les classes, que les services administratifs devront être offerts en ligne et être totalement interactifs, que l'Internet devra être utilisé davantage dans le secteur de la santé où il existe une forte demande pour des informations mises à jour.

Dit betekent bijvoorbeeld dat meer bedrijven gebruik moeten gaan maken van elektronische handel; dat scholen niet alleen over een internetaansluiting moeten beschikken, maar daar ook optimaal van gebruik moeten maken in de klas; dat overheidsdiensten niet alleen on-line worden aangeboden maar ook volledig interactief zijn; en dat er intensiever gebruik wordt gemaakt van internet in de gezondheidssector, waar een grote behoefte bestaat aan actuele informatie.


L’absence de récupération des coûts, y compris des coûts liés à l’environnement, aux ressources et aux infrastructures, ne fait qu'alourdir la facture que devront payer les générations futures dans les domaines qui seront confrontés à la rareté de l’eau et à un manque d'infrastructures hydrauliques.

Het feit dat de kosten, onder meer op het gebied van milieu, natuurlijke hulpbronnen en infrastructuur, niet worden teruggewonnen, maakt dat de rekening voor toekomstige generaties in gebieden die te maken zullen krijgen met dramatische waterschaarste en een tekortschietende waterinfrastructuur almaar hoger wordt.


Pour accroître la flexibilité en y associant la sécurité, travailleurs et entreprises devront faire preuve d'une plus grande aptitude à anticiper, déclencher et absorber le changement.

Een grotere flexibiliteit gecombineerd met werkzekerheid zal van werknemers en bedrijven een sterker vermogen eisen om te anticiperen op verandering, deze zelf in gang te zetten en zich eraan aan te passen.


Il convient néanmoins de noter que, dans le cadre d'une modification du règlement (CE) n° 340/2008, la Commission envisage de présenter une proposition visant à moduler les niveaux de redevances qu’une entreprise doit payer à l’Agence européenne des produits chimiques (ECHA) en fonction de sa taille.

Er wordt wel een wijziging van Verordening (EG) nr. 340/2008 overwogen, via een voorstel tot differentiatie van de vergoeding die aan het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) moet worden betaald.


La non-exonération de la houille, du coke et du lignite dans le cadre de la production d'électricité sera répercutée directement dans le prix de l'électricité si bien que le particulier et les entreprises devront payer leur électricité plus cher.

De niet-vrijstelling van steenkool, cokes en bruinkool voor elektriciteitsproductie zal rechtstreeks wordt doorgerekend in de elektriciteitsprijs en zal de particulier en de ondernemingen meer doen betalen voor hun elektriciteit.


La non-exonération de la houille, du coke et du lignite dans le cadre de la production d'électricité sera répercutée directement dans le prix de l'électricité si bien que le particulier et les entreprises devront payer leur électricité plus cher.

De niet-vrijstelling van steenkool, cokes en bruinkool voor elektriciteitsproductie zal rechtstreeks wordt doorgerekend in de elektriciteitsprijs en zal de particulier en de ondernemingen meer doen betalen voor hun elektriciteit.


Étant donné que dans beaucoup d'entreprises des travailleurs sont (temporairement) passés à un emploi à 80% dans le cadre de mesures de crise ou d'accords conclus entre entreprises et salariés, ces entreprises devront déjà payer leur pécule de vacances à toutes ces personnes en décembre et non (généralement) en juin de l'année suivante.

Doordat in vele bedrijven mensen (tijdelijk) naar een tewerkstelling van 80 % zijn overgestapt in het kader van de crisismaatregelen of -afspraken die bedrijven en werknemers hebben gesloten, gaan deze bedrijven reeds in december het vakantiegeld moeten uitbetalen aan al deze mensen in plaats van (meestal) juni volgend jaar.


L'assistance financière ainsi que les autres avantages accordés aux entreprises devront être conformes aux règles communautaires.

Bij de verlening van financiële of andere bijstand aan de ondernemingen moeten wel de concurrentieregels van de Gemeenschap in acht worden genomen.


On oublie en outre souvent qu'à partir de janvier 2005 ces entreprises devront payer pour leurs pensions.

Daarbij wordt vaak vergeten dat vanaf januari 2005 die bedrijven voor hun pensioenen zullen betalen.


Les entreprises qui consomment plus de 250.000 MWh par an devront payer au maximum 250.000 euros de taxes fédérales sur le réseau de transmission.

Dat betekent dat ondernemingen die meer dan 250.000 megawattuur per jaar verbruiken, maximum 250.000 euro federale heffingen op het transmissienet zullen moeten betalen.


w