Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces lauréats démontrent comment » (Français → Néerlandais) :

Dans une expérience de 2014, Facebook a démontré comment de subtiles modifications des algorithmes qui traitent les fils d'actualité pouvaient influer sur l'état d'esprit des gens.

In een experiment in 2014 bewees Facebook dat het met subtiele aanpassingen aan de nieuwsfeed op basis van algoritmes de manier kan beïnvloeden waarop mensen zich voelen.


Elles démontrent comment la catégorisation des risques retenue dans leur modèle interne explique les origines et les causes de ces profits et pertes.

Zij tonen aan op welke wijze de categorisatie van risico's in hun interne model de oorzaken en bronnen van winsten en verliezen verklaart.


Dans le même temps, il démontre comment ces mesures, prises avec les meilleures intentions, peuvent être contre-productives par suite de la complexité de la législation.

Tegelijk toont hij aan hoe dergelijke maatregelen, die met de beste bedoelingen worden genomen, contraproductief kunnen werken ten gevolge van de complexiteit van de wetgeving.


Une étude de l'université de Harvard démontre comment s'est faite l'adaptation de la répartition des recettes et des dépenses et quels en sont les effets sur la croissance économique et l'emploi.

Uit een studie van de Harvard-universiteit blijkt hoe de verdeling van de inkomsten en uitgaven werd aangepast en wat de gevolgen ervan zijn op de economische groei en de werkgelegenheid.


Ce développement historique démontre comment la région germanophone s'est bien insérée au sein de l'État belge.

Deze historische ontwikkeling toont aan dat het Duitse taalgebied stevig verankerd is in de Belgische Staat.


— la lutte contre la prolifération nucléaire: jusqu'à présent, on n'a pas encore démontré comment les armes nucléaires tactiques pourraient être utilisées comme instrument de dissuasion contre des groupes non étatiques (organisations terroristes, gangs criminels) et quelle pourrait être la valeur ajoutée des armes nucléaires tactiques en Europe contre un déploiement éventuel d'armes nucléaires par des pays tels que l'Iran ou la Corée du Nord.

— contraproliferatie : hoe tactische kernwapens kunnen ingezet worden als afschrikking tegen niet-statelijke groepen (terreurorganisaties, misdaadgangs) en wat de toegevoegde waarde kan zijn van tactische kernwapens in Europa tegen een mogelijke opstelling van kernwapens door landen als Iran of Noord-Korea, werd tot op heden niet aangetoond.


connaître les possibilités démontrant comment un délit de faux en écriture et usage de faux peut être mis en corrélation avec d’autres méfaits (par exemple escroquerie, abus de confiance, fraude fiscale, infractions douanières, infractions ayant trait à la faillite, etc.) ;

De mogelijkheden kennen hoe het misdrijf van valsheid in geschrifte en gebruik kan onderzocht worden in samenhang met andere misdrijven (bv. oplichting, misbruik van vertrouwen, fiscale fraude, douane-inbreuken, inbreuken met betrekking tot de staat van het failissement, enz.) ;


1. a) Quel est le pourcentage d'enfants touchés par des troubles de la santé? b) Comment les études réalisées démontrent-elles le lien avec la pollution?

1. a) Hoeveel procent van de kinderen kampt er met gezondheidsproblemen? b) Hoe wordt er in die studies aangetoond dat er een verband met de vervuiling bestaat?


2. Si cette solution pragmatique ne vous agrée pas: a) Comment un contribuable imposé selon les barèmes forfaitaires peut-il, en cas de contestation, démontrer qu'un actif a été affecté à un usage professionnel plutôt qu'à un usage privé? b) Si des immobilisations corporelles sont supposées avoir été affectées à un usage professionnel et que lors de l'application du régime forfaitaire, la valeur d'investissement ne peut être estimée sur la base d'éléments probants, peut-on procéder à une évaluation conformément à l'article 61/71 Com.I ...[+++]

2. Indien u niet akkoord kan gaan met deze pragmatische oplossing: a) Op welke wijze kan in geval van betwisting een belastingplichtige die onderworpen is aan de forfaitaire grondslagen aantonen dat een activum beroepsmatig dan wel privématig is aangewend? b) Indien materiële vaste activa geacht beroepsmatig te zijn aangewend en door toepassing van het forfaitaire stelsel er geen bewijskrachtige gegevens zijn over de aanschaffingswaarde, mag deze worden geraamd zoals bepaald in artikel 61/71 Com.IB92? c) Als het niet duidelijk is welke afschrijvingen onder het landbouwforfait in rekening gebracht werden, hoe dient de "nettoboekwaarde" op het moment van realisatie te w ...[+++]


2. a) Comment expliquez-vous le fait qu'il y ait davantage de lauréats francophones que de lauréats néerlandophones? b) Y a-t-il une différence dans l'évaluation faite par le Selor?

2. a) Hoe verklaart u het feit dat er meer Franstalige laureaten zijn dan Nederlandstalige laureaten? b) Is er een verschil in beoordeling door Selor?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces lauréats démontrent comment ->

Date index: 2023-03-12
w